Inklingo

Come si dice "infruttuoso" in spagnolo

Italian → spagnolo

vano

VAH-nohˈba.no

aggettivoB1generale
Si usa per descrivere un'azione, uno sforzo o una speranza che non produce alcun risultato desiderato o beneficio tangibile.
Una persona piccola che si sforza di spingere un enorme blocco di pietra grigia su per una collina estremamente ripida, illustrando uno sforzo futile.

Esempi

Todos sus ruegos fueron vanos.

Tutte le sue suppliche furono vane/inutili.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

Abbiamo lavorato invano (per niente), il progetto è stato cancellato.

Concordanza di Genere e Numero

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'vano' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'vano' per i sostantivi maschili singolari (el esfuerzo vano), 'vana' per il femminile singolare (la esperanza vana), 'vanos' per il maschile plurale e 'vanas' per il femminile plurale.

Usare 'vano' invece di 'vuoto'

Errore:La caja es vana.

Correzione: La caja está vacía. ('Vano' descrive la mancanza di risultato o scopo, non il vuoto fisico. Usa 'vacío' per qualcosa di fisicamente vuoto.)

estéril

aggettivoC1generale
Si impiega per qualificare uno sforzo, una discussione o un tentativo che non porta a nessun risultato concreto o produttivo.

Esempi

Fue una discusión estéril que no resolvió nada.

È stata una discussione sterile che non ha risolto nulla.

fallido

fa-YEE-dohfaˈʝiðo

aggettivoB1generale
Indica un piano, un tentativo o un'impresa che non ha avuto successo, che è fallito nel raggiungere il suo obiettivo.
Un bambino che guarda una casa crollata fatta di blocchi di giocattoli di legno sul pavimento.

Esempi

El plan resultó fallido.

Il piano si è rivelato un fallimento.

Hicieron un intento fallido de cruzar el río.

Hanno fatto un tentativo infruttuoso di attraversare il fiume.

La empresa cerró tras varios proyectos fallidos.

L'azienda ha chiuso dopo diversi progetti falliti.

Corrispondenza con il Sostantivo

Poiché questa parola è un aggettivo, deve concordare in genere con la cosa che stai descrivendo. Usa 'fallido' per cose maschili (un intento fallido) e 'fallida' per cose femminili (una misión fallida).

Posizione dopo il Sostantivo

In spagnolo, questa parola viene quasi sempre dopo la cosa che descrive, piuttosto che prima come in italiano. Si dice 'un plan fallido' e non 'un fallido plan'.

Descrivere Persone vs. Cose

Errore:Ese hombre es fallido.

Correzione: Ese hombre es un fracasado.

Confusione tra 'vano' e 'estéril'

Molti studenti confondono 'vano' ed 'estéril' perché entrambi indicano mancanza di risultati. Tuttavia, 'vano' si applica più spesso a sforzi o suppliche, mentre 'estéril' è più comune per discussioni o tentativi che non portano a nulla di produttivo o concreto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.