Come si dice "via d'accesso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “via d'accesso” è “entrada” — usa "entrada" quando ti riferisci a un punto fisico di accesso a un luogo, come un edificio, un parco o un evento.
entrada
en-TRAH-dahenˈtɾaða

Esempi
La entrada al parque está cerrada por mantenimiento.
L'ingresso al parco è chiuso per manutenzione.
La entrada al museo es por la puerta de cristal.
L'ingresso al museo è attraverso la porta di vetro.
Esperamos tu entrada triunfal.
Aspettiamo il tuo ingresso trionfale.
Nome Femminile
Ricorda che 'entrada' è un sostantivo femminile, quindi devi sempre usare 'la' o 'una' prima di esso: 'la entrada'.
Confondere Luogo vs. Azione
Errore: “A volte diciamo 'la entrada' per parlare di dove si trova la gente, ma si riferisce al luogo.”
Correzione: Sebbene 'entrada' possa essere l'atto di entrare, la cosa più comune è che si riferisca al punto fisico di accesso. In italiano, per il luogo usiamo 'ingresso' (maschile) o 'entrata' (femminile), ma 'entrata' in spagnolo è quasi sempre il luogo fisico.
puerta
PWER-tah'pweɾ.ta

Esempi
Dominar un nuevo idioma es una puerta a mejores oportunidades laborales.
Padroneggiare una nuova lingua è un varco verso migliori opportunità lavorative.
Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.
Imparare l'inglese è un varco verso nuove opportunità.
Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.
Questo nuovo lavoro mi ha aperto molte porte.
No debemos cerrar la puerta al diálogo.
Non dobbiamo chiudere la porta al dialogo.
"Entrada" vs "Puerta"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

