Inklingo

Come si dice "vivido" in spagnolo

Italian → spagnolo

gráfico

adjectiveB1general
Si usa "gráfico" quando ci si riferisce a una descrizione o rappresentazione estremamente dettagliata e realistica, quasi visibile, di qualcosa.

Esempi

La película ofrece una descripción gráfica de la guerra.

Il film offre una descrizione vivida della guerra.

rabioso

/rah-BYOH-soh//raˈβjoso/

adjectiveC1general
Si usa "rabioso" per descrivere un'emozione o una sensazione intensa, quasi incontrollabile, come una grande rabbia, un desiderio forte o una fame estrema.
Un sole luminoso e fiammeggiante con raggi gialli e arancioni intensi.

Esempi

Siento una alegría rabiosa al verte.

Provo una gioia vivida nel vederti.

Tengo un hambre rabiosa.

Sto morendo di fame (letteralmente: ho una fame rabbiosa).

El viento soplaba con una fuerza rabiosa.

Il vento soffiava con una forza violenta.

Ese color verde rabioso es demasiado brillante.

Quel colore verde vivido è troppo acceso.

Confusione tra "gráfico" e "rabioso"

La confusione principale sorge quando si cerca di tradurre "vivido" riferito a un'emozione o sensazione. Ricorda che "gráfico" si lega a dettagli visivi o descrittivi, mentre "rabioso" esprime un'intensità emotiva o fisica estrema.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.