Come si dice "vivido" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vivido” è “gráfico” — si usa "gráfico" quando ci si riferisce a una descrizione o rappresentazione estremamente dettagliata e realistica, quasi visibile, di qualcosa..
Italian → spagnolo
gráfico
adjectiveB1general
Si usa "gráfico" quando ci si riferisce a una descrizione o rappresentazione estremamente dettagliata e realistica, quasi visibile, di qualcosa.
Esempi
La película ofrece una descripción gráfica de la guerra.
Il film offre una descrizione vivida della guerra.
rabioso
/rah-BYOH-soh//raˈβjoso/
adjectiveC1general
Si usa "rabioso" per descrivere un'emozione o una sensazione intensa, quasi incontrollabile, come una grande rabbia, un desiderio forte o una fame estrema.

Esempi
Siento una alegría rabiosa al verte.
Provo una gioia vivida nel vederti.
Tengo un hambre rabiosa.
Sto morendo di fame (letteralmente: ho una fame rabbiosa).
El viento soplaba con una fuerza rabiosa.
Il vento soffiava con una forza violenta.
Ese color verde rabioso es demasiado brillante.
Quel colore verde vivido è troppo acceso.
Confusione tra "gráfico" e "rabioso"
La confusione principale sorge quando si cerca di tradurre "vivido" riferito a un'emozione o sensazione. Ricorda che "gráfico" si lega a dettagli visivi o descrittivi, mentre "rabioso" esprime un'intensità emotiva o fisica estrema.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
