Inklingo

Come si dice "volontà" in spagnolo

Italian → spagnolo

gana

GAH-nah/ˈɡana/

sustantivoA1informale
Si usa "ganas" (generalmente al plurale) per esprimere un forte desiderio, un impulso o la voglia di fare qualcosa.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un bambino che guarda con desiderio una grande fetta di torta al cioccolato colorata su un piedistallo, che rappresenta un forte desiderio.

Esempi

Tengo muchas ganas de verte pronto.

Ho molta voglia di vederti presto.

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

Hai voglia di andare al cinema stasera?

Perdió las ganas de luchar después de la derrota.

Ha perso la volontà/il desiderio di lottare dopo la sconfitta.

Esprimere il desiderio con 'Tener'

Per esprimere la voglia di fare qualcosa, devi usare il verbo 'tener' (avere) con 'ganas'. Segui sempre con 'de' e poi l'azione: 'Tengo ganas de comer' (Ho voglia di mangiare).

Usare 'Ser' o 'Estar'

Errore:Soy ganas de bailar.

Correzione: Tengo ganas de bailar. (Si 'ha' la sensazione, non la si 'è'. In italiano si usa 'avere voglia'.)

voluntad

/boh-loon-TAHD//bolunˈtad/

sustantivoB1neutro
Questa è la traduzione più diretta di "volontà" nel senso di forza interiore, determinazione o capacità di controllo su se stessi.
Una piccola figura che si sforza leggermente mentre spinge con successo un grande blocco colorato in salita, simboleggiando la spinta interiore e la forza mentale.

Esempi

Se necesita mucha voluntad para dejar de fumar.

Ci vuole molta forza di volontà per smettere di fumare.

Su fuerza de voluntad es increíble; nunca se rinde.

La sua forza di volontà è incredibile; non si arrende mai.

Uso con 'Forza'

Per parlare della quantità di forza di volontà, si usa solitamente insieme alla parola 'fuerza' (forza) per formare la comune espressione 'fuerza de voluntad'.

Omettere la preposizione 'De'

Errore:Quiero más fuerza voluntad.

Correzione: Quiero más fuerza de voluntad. (È sempre necessario includere la piccola parola 'de' per collegare 'fuerza' e 'voluntad', proprio come in italiano si dice 'forza *di* volontà').

disposición

sustantivoA2neutro
Usa "disposición" per indicare la prontezza mentale, la buona volontà o la predisposizione a fare o accettare qualcosa.

Esempi

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Mostra sempre una buona volontà di imparare cose nuove.

"Ganas" vs "Voluntad"

La confusione più comune è tra "ganas" e "voluntad". Ricorda che "ganas" esprime un desiderio o un impulso (spesso "tener ganas de"), mentre "voluntad" si riferisce alla forza interiore e alla determinazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.