「いかさま」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “いかさま” です “estafa” — 金銭や財産を騙し取る、より大規模で組織的な詐欺行為を指す場合に使われます。特に、金銭的被害を伴う犯罪的なニュアンスが強いです。.
estafa
es-TAH-fahesˈta.fa

例文
La policía está investigando una estafa por internet que afectó a muchos ancianos.
警察は多くの高齢者に影響を与えたインターネット詐欺を捜査中です。
Fui víctima de una estafa telefónica y perdí cien euros.
私は電話詐欺の被害に遭い、100ユーロを失いました。
El banco advierte a sus clientes sobre posibles estafas con tarjetas de crédito.
銀行は、クレジットカードの不正行為の可能性について顧客に警告しています。
性別に関する注意点
'estafa' は 'a' で終わりますが、女性名詞であることを覚えておき、必ず 'la estafa' または 'una estafa' を使う必要があります。日本語では名詞の性別はありませんが、冠詞(定冠詞/不定冠詞)の使い分けに注意しましょう。
名詞と人物の混同
間違い: “犯罪行為を行う人物を指すのに 'la estafa' を使うこと。”
正しい表現: 犯罪行為そのものが 'la estafa'(詐欺)です。犯罪を犯す人物は 'el/la estafador/a'(詐欺師)です。日本語話者は、行為(詐欺)と行為者(詐欺師)を混同しやすいので注意が必要です。
fraude
FROW-dehˈfɾau̯.ðe

例文
La policía investiga un presunto fraude electoral.
警察は選挙における不正疑惑を捜査している。
El contador cometió fraude fiscal y ahora está en la cárcel.
その会計士は脱税詐欺を働き、今刑務所に入っている。
Recibimos una alerta sobre un posible fraude con tarjetas de crédito.
クレジットカード詐欺の可能性があるという警告を受けました。
性別チェック
「Fraude」は「-e」で終わりますが、男性名詞です。必ず「el」または「un」を使います:「el fraude」。
冠詞の間違い
間違い: “La fraude es un delito.”
正しい表現: El fraude es un delito。(「Fraude」は男性名詞なので、「el」が必要です。)
trampa
tram-paˈtɾampa

例文
Hacer trampa en el examen es inaceptable.
試験でカンニングをするのは許されない。
¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.
君はいかさまをしたね!このゲームはそういうルールじゃないよ。
La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.
そのオファーは、私たちが契約に署名させるための罠(仕掛け)だった。
動詞「Hacer」の使い方
スペイン語で「カンニングをする」という行為を表現するには、通常「hacer」(する)という動詞を使います:「hacer trampa」。動詞「cheatear」を使うことはほとんどありません。
名詞と動詞の混同
間違い: “Yo trampo.”
正しい表現: Yo hago trampa。(「Trampa」は名詞であり、その行為には動詞「hacer」が必要です。)
「estafa」「fraude」「trampa」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


