「きつさ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “きつさ” です “ajuste” — 服や物などが体にぴったり合っている様子、またはその具合を指す場合に「ajuste」を使います。例えば、服のサイズ感やフィット感が良いことを表現する際に適しています。.
Japanese → スペイン語
ajuste
/ah-HOOS-teh//aˈxuste/
sustantivoB1general
服や物などが体にぴったり合っている様子、またはその具合を指す場合に「ajuste」を使います。例えば、服のサイズ感やフィット感が良いことを表現する際に適しています。

例文
El ajuste de estos pantalones es perfecto.
このズボンのフィット感は完璧です。
Prefiero un ajuste más suelto para mi ropa deportiva.
I prefer a looser fit for my sportswear.(スポーツウェアはもっとゆったりしたフィット感が好きです。)
tensión
sustantivoB2general
筋肉などが張り詰めている状態や、比喩的な意味での緊張感を指す場合に「tensión」を使います。身体的な不快感や、比喩的なストレス状況を表すのに用います。
例文
Sufrió una tensión en los isquiotibiales mientras corría.
彼は走っている間にハムストリングスを負傷しました(筋肉の張り)。
「ajuste」と「tensión」の混同について
学習者が最も犯しやすい間違いは、「きつさ」を物理的な「ぴったり感」と捉えるべきか、それとも「張り・緊張」と捉えるべきかの判断です。服のフィット感なら「ajuste」、筋肉の張りなら「tensión」と、意味合いを明確に区別することが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
