Inklingo

「すっかり」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はすっかりです completamente「すっかり」が「完全に」「全く」という意味で、状態や程度が変化しきったことを表す場合に使います。例えば、何かが完全に空になったり、終わったりする状況です。.

Japanese → スペイン語

completamente

/kom-pleh-tah-men-teh//komˌple.taˈmen.te/

AdverbioA2general
「すっかり」が「完全に」「全く」という意味で、状態や程度が変化しきったことを表す場合に使います。例えば、何かが完全に空になったり、終わったりする状況です。
明るい赤色の液体で縁まで満たされた透明なガラス瓶。隣にある空の瓶との対比で、100%満たされている状態を強調している。

例文

El vaso está completamente vacío.

そのグラスは完全に空っぽだ。

Estoy completamente seguro de mi respuesta.

私は自分の答えに完全に確信がある。

Olvidé completamente su cumpleaños.

私は彼の誕生日をすっかり忘れていた。

副詞とは?

'completamente'のような単語は副詞です。これらは動作が「どのように」行われるかを説明したり、他の単語に強さを加えたりします。ただ「走る」と言う代わりに「速く走る」と言うように、詳細を加えるものだと考えてください。

'-mente'の法則

スペイン語では、形容詞(説明する言葉)の女性形(例: 'completa')の語尾に'-mente'を付けると、副詞(例: 'completamente')に変換できることがよくあります。これは日本語で言うところの、形容詞に「〜と」や「〜に」をつけて様子を表すのに似ています(例:「静かに」)。

配置が重要

間違い:'completamente'の代わりに'completo'を使ってしまうこと。例:「Estoy completo seguro.」

正しい表現: 正しくは「Estoy completamente seguro.」です。どのように感じているか(完全に確信している)を説明するには、物事を説明する形容詞ではなく、'-mente'の形が必要になります。

toda

/toh-dah//ˈto.ða/

Adjetivogeneral
「すっかり」が、人や物事が全体的に、あるいはある感情や状態に「すっかり」染まっている様子を強調する場合に使います。しばしば、感情的な反応や状態の変化を表します。
傘もささずに土砂降りの雨の中に立つ女性。服も髪もびしょ濡れで、コミカルに驚いた表情をしている。

例文

Mi hermana se puso toda roja de la vergüenza.

私の姉は恥ずかしさで顔を真っ赤にしました。

La niña estaba toda orgullosa de su dibujo.

その小さな女の子は自分の絵をとても誇りに思っていました。

Después de trabajar en el jardín, terminé toda sucia.

庭で働いた後、私はすっかり汚れてしまいました。

やはり一致させる必要がある!

強調のために使う場合でも、「toda」は修飾する人や物と一致しなければなりません。男の子に対しては、「estaba todo sucio」(彼はすっかり汚れていた)と言うでしょう。

「completamente」と「toda」の使い分け

「すっかり」をスペイン語に訳す際、多くの場合「completamente」が適切ですが、「toda」は感情や状態が全体に及んでいることを強調したい場合に限定されます。状態が「完全に」変化したのか、それとも全体的に「すっかり」〜な状態になったのかを考えてみましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。