Inklingo

「元気な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は元気なです activo「元気な」が「活動的で、じっとしていない」という意味で使われる場合に適しています。特に、年齢に関係なく活発に動き回っている様子を表す際に使います。.

Japanese → スペイン語

activo

ahk-TEE-vohakˈti.βo

adjetivoA1informal
「元気な」が「活動的で、じっとしていない」という意味で使われる場合に適しています。特に、年齢に関係なく活発に動き回っている様子を表す際に使います。
活動的で素早く走りながら本を持ち、笑顔でいる元気な子供の絵。生き生きとして熱心な人物を描写しています。

例文

Mi abuelo todavía es muy activo y hace ejercicio todos los días.

私の祖父は今でもとても活動的で、毎日運動しています。

Necesitamos un plan activo para resolver el problema rápidamente.

私たちは問題を迅速に解決するための積極的な計画が必要です。

Ella es una ciudadana muy activa en su comunidad.

彼女は地域社会で非常に活動的な市民です。

形容詞の一致

activo は修飾する名詞と性・数で一致させる必要があります。女性名詞(例:persona)を修飾する場合は activa を、複数形(例:niños)を修飾する場合は activos を使います。

形の混同

間違い:La persona está activo.

正しい表現: La persona está activa. (常に名詞の性と一致させましょう。日本語では「人」は性別がないため、スペイン語の性の一致に注意が必要です。)

enérgico

eh-NEHR-hee-koeˈneɾxiko

adjetivoA2informal
「元気な」が「活気があり、力強い」という意味合いで、生命力やエネルギーに満ち溢れている様子を表すのに使います。人を褒めたり、その人の持つ力強さを強調したい場合に用います。
元気いっぱいに、尻尾を振って、明るい目で空中に高く飛び跳ねる黄色の元気な子犬。

例文

Mi abuelo es un hombre muy enérgico.

私の祖父はとても元気な男性です。

Necesitamos un líder enérgico para este proyecto.

このプロジェクトには、元気なリーダーが必要です。

Damos un paseo enérgico todas las mañanas.

私たちは毎朝、きびきびとした散歩をします。

性別による変化

この単語は「-o」で終わるため、女性名詞を修飾する場合は「-a」に変化します。「una mujer enérgica」(元気な女性)のように使います。

配置場所

スペイン語では、通常、「enérgico」は修飾する名詞の後ろに置きます。「un ejercicio enérgico」(精力的な運動)のように。

Enérgico vs. Energético

間違い:Bebida enérgica.

正しい表現: Bebida energética. 「energético」はエネルギー源や燃料に関連するものに使われ、「enérgico」は人の行動や強さを表すのに使われます。

sano

SAH-nohˈsa.no

adjetivoA1informal
「元気な」が「病気ではなく、健康である」という意味で使われる場合に限定されます。体の調子が良いこと、病気から回復した状態などを指します。
屋外で元気に縄跳びをして楽しんでいる笑顔の子供。

例文

Después de la cirugía, el paciente está completamente sano.

手術後、患者は完全に健康です。

¿Estás sano? No te vi en clase ayer.

元気ですか?昨日授業であなたを見かけませんでした。

性数の一致

形容詞である'sano'は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります:'un chico sano'(健康な男の子)、'una chica sana'(健康な女の子)。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では必ず一致させます。

'美味しい'という意味で'sano'を使うこと

間違い:Esta comida es sano. (この食べ物は健康的だ/美味しい)

正しい表現: 「美味しい」という意味には'rico'や'delicioso'を使いましょう。'sano'は「健康的」を意味しますが、「風味がある」という意味合いはありません。

「activo」と「enérgico」の使い分け

「元気な」をスペイン語にする際、多くの学習者が「activo」と「enérgico」を混同します。前者は「活動的」で物理的な動きを指し、後者は「活気がある」という内面的なエネルギーを指すことが多いです。文脈に応じて、どちらがより適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。