Inklingo

「割引」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は割引です descuento「割引」が「価格の引き下げ」を一般的に指す場合に最もよく使われます。特に、店で商品が安くなっている場合や、特定の支払い方法(現金など)で値引きがある場合に適しています。.

descuento🔊A1

「割引」が「価格の引き下げ」を一般的に指す場合に最もよく使われます。特に、店で商品が安くなっている場合や、特定の支払い方法(現金など)で値引きがある場合に適しています。

詳しく →
rebaja🔊A1

「割引」が、特に「価格の大幅な引き下げ」や「セール」を指す場合に使われます。季節の変わり目や特別なセール期間などで、商品が大きく値引きされている状況を表すのに適しています。

詳しく →
reducciónB1

「割引」が、よりフォーマルな文脈で「価格の引き下げ」や「削減」を指す場合に使われます。企業や店舗が公式に価格改定を発表する際などに用いられることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

descuento

/des-KUEN-toh//desˈkwento/

名詞A1一般的
「割引」が「価格の引き下げ」を一般的に指す場合に最もよく使われます。特に、店で商品が安くなっている場合や、特定の支払い方法(現金など)で値引きがある場合に適しています。
小さな緑の台座の上に置かれた明るい赤のリンゴと、価格割引を象徴する大きな黄色の下向き矢印。

例文

¿Hay algún descuento si pago en efectivo?

現金で支払ったら割引はありますか?

Conseguimos un descuento del 20% en todos los zapatos.

靴全品20%オフになりました。

¡Qué buen descuento! Voy a comprar dos.

なんてお買い得なんだ!2つ買おう。

男性名詞のルール

'descuento' は 'o' で終わるため、男性名詞です。必ず前に定冠詞 'el'(その)または不定冠詞 'un'(一つの)をつけます: 'el descuento'。

名詞として 'Descontar' を使うこと

間違い:'Necesito un descontar' (私は割引が必要です)と言う。

正しい表現: 名詞形は 'descuento'(割引)です。動詞は 'descontar'(差し引く/割引する)です。『Necesito un descuento』を使いましょう。

rebaja

/re-BA-ha//reˈβaxa/

名詞A1一般的
「割引」が、特に「価格の大幅な引き下げ」や「セール」を指す場合に使われます。季節の変わり目や特別なセール期間などで、商品が大きく値引きされている状況を表すのに適しています。
カラフルな値札の隣にもう一つ小さな値札があり、はっきりと値引きされていることを示している。

例文

He comprado estos zapatos con una rebaja del treinta por ciento.

30%引きでこの靴を買いました。

Las rebajas de enero son las mejores para comprar abrigos.

Las rebajas de enero son las mejores para comprar abrigos.

El cliente siempre pide una rebaja antes de pagar.

El cliente siempre pide una rebaja antes de pagar.

単数形と複数形

特定の商品の割引には単数形「rebaja」を使い、ブラックフライデーやサマーセールのような大規模なショッピングイベントについて話す場合は複数形「rebajas」を使います。

動詞との組み合わせ

「割引をする」と言うには、動詞「hacer」(作る/する)を使います。例えば、「Me hicieron una rebaja」は「彼らは私に割引をしてくれた」という意味です。

Rebaja と Barato の混同

間違い:La camisa es una rebaja.

正しい表現: La camisa está rebajada o es barata. (そのシャツは割引されているか、安いシャツです。)

reducción

名詞B1ややフォーマル
「割引」が、よりフォーマルな文脈で「価格の引き下げ」や「削減」を指す場合に使われます。企業や店舗が公式に価格改定を発表する際などに用いられることがあります。

例文

La tienda anunció una reducción de precios.

その店は値下げを発表しました。

「descuento」と「rebaja」の使い分け

最も一般的な間違いは、「descuento」と「rebaja」を混同することです。「descuento」は一般的な値引き全般に使えますが、「rebaja」は特に大幅な値引きやセールを指すことが多いです。迷ったら、まず「descuento」を使うのが無難でしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。