「圧力をかける」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “圧力をかける” です “presionar” — 社会的、心理的な影響力によって相手に何かをさせようとする場合に使います。相手の意思や状況を考慮しつつ、働きかけるニュアンスです。.
Japanese → スペイン語
presionar
/pre-syo-NAR//pɾesjoˈnaɾ/
verbB1general
社会的、心理的な影響力によって相手に何かをさせようとする場合に使います。相手の意思や状況を考慮しつつ、働きかけるニュアンスです。

例文
Mi jefe me está presionando para terminar el proyecto hoy.
上司が今日中にプロジェクトを終わらせるよう私に圧力をかけています。
Los sindicatos están presionando al gobierno.
労働組合は政府に圧力をかけている。
誰かに~するように圧力をかける
誰かに「~するように」圧力をかける場合、スペイン語では「para que」に続いて接続法(subjuntivo)の動詞形が来ます。例:「Me presionan para que vaya」(彼らは私が行くように圧力をかけている)。
apretar
ah-pree-EH-tah/aˈpɾjeta/
verbB1general
相手に何かをさせる、または締め切りを守らせるために、より直接的かつ強制的に行動を迫る場合に使います。逃げ道を与えず、強く促すニュアンスです。

例文
Mi jefe me aprieta para que termine el proyecto hoy.
上司は今日中にプロジェクトを終わらせるよう私に圧力をかけています。
「presionar」と「apretar」の使い分け
「圧力をかける」という状況で、どちらの単語を使うべきか迷う学習者が多いようです。「presionar」は心理的な働きかけ、「apretar」はより直接的な強制や催促を表します。相手にどういった形で働きかけているかを考えると、使い分けがしやすくなります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

