Inklingo

「恋人」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は恋人です enamorado「恋人」という言葉の最も一般的でロマンチックな意味合いで使われます。彼氏・彼女、ボーイフレンド・ガールフレンドに相当します。.

enamorado🔊B1

「恋人」という言葉の最も一般的でロマンチックな意味合いで使われます。彼氏・彼女、ボーイフレンド・ガールフレンドに相当します。

詳しく →
amado🔊B1

「愛しい人」「最愛の人」といった、深い愛情や絆で結ばれた相手を指す際に使われます。恋人だけでなく、家族などにも使われることがあります。

詳しく →
querido🔊B1

特に「内縁の妻」や「愛人(女性)」を指す場合に使われます。しばしば、結婚関係にないロマンチックな関係を意味します。

詳しく →
amante🔊C1

恋愛関係にあるパートナーを指しますが、しばしば不倫関係や秘密の関係といったニュアンスを含みます。

詳しく →
corazónA2

「恋人」そのものを指すのではなく、「心」や「愛情」を強調する表現で使われます。「私の心」という意味合いが強いです。

詳しく →
valentínB1

「恋人」や「好きな人」を指すこともありますが、特にバレンタインデーの贈り物やカード、またはその相手を指す場合に限定的に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

enamorado

eh-nah-moh-RAH-dohena.moˈɾa.ðo

nounB1general
「恋人」という言葉の最も一般的でロマンチックな意味合いで使われます。彼氏・彼女、ボーイフレンド・ガールフレンドに相当します。
寄り添い、温かく微笑みながら手をつないでいる二人。ロマンチックなパートナーや恋人を表している。

例文

Mi enamorado me envió un mensaje dulce.

私の恋人(彼氏)は私に甘いメッセージを送ってくれた。

Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.

恋人たち(カップル)は歩きながら手をつないだ。

性による変化

名詞として使う場合、性によって話している人の性別が変わります。「El enamorado」は男性のパートナー、「la enamorada」は女性のパートナーを指します。

amado

ah-MAH-dohaˈmaðo

nounB1general
「愛しい人」「最愛の人」といった、深い愛情や絆で結ばれた相手を指す際に使われます。恋人だけでなく、家族などにも使われることがあります。
優しく抱擁し合う2つの単純化された人型のイラスト。愛する人を表しています。

例文

El amado regresó después de un largo viaje.

愛しい人は長い旅の後に帰ってきた。

Ella espera la llamada de su amado.

彼女は愛しい人からの電話を待っている。

名詞としての使用

名詞として使用される場合、「amado」は単独で人の名前の代わりになります。その前に冠詞(el, un, mi, suなど)を付ける必要があります。

querido

keh-REE-dohkeˈɾiðo

nounB1informal
特に「内縁の妻」や「愛人(女性)」を指す場合に使われます。しばしば、結婚関係にないロマンチックな関係を意味します。
非常に近づいてお互いに愛情深く微笑んでいる男女。

例文

La película trata de un hombre que tiene una querida.

その映画は愛人を持つ男性についての話です。

Hola, querido, ¿qué tal el trabajo hoy?

やあ、ダーリン、仕事はどうだった?

Se rumorea que el político le compró un piso a su querida.

その政治家が愛人にアパートを買ったという噂がある。

amante

ah-MAHN-tehaˈman.te

nounC1general
恋愛関係にあるパートナーを指しますが、しばしば不倫関係や秘密の関係といったニュアンスを含みます。
手を取り合い、寄り添う二つの人影。恋愛関係にあるパートナーや恋人を示している。

例文

La novela cuenta la historia de un hombre y su amante secreta.

その小説は、ある男性と彼の秘密の恋人(愛人)の物語を描いている。

Su amante le regaló un collar muy caro.

彼の恋人は、彼にとても高価なネックレスを贈った。

男女で同じ単語を使う

'amante' は男性にも女性にも使われることを覚えておきましょう。男性を指す場合は 'el amante'、女性を指す場合は 'la amante' を使います。

corazón

nounA2general
「恋人」そのものを指すのではなく、「心」や「愛情」を強調する表現で使われます。「私の心」という意味合いが強いです。

例文

Te quiero con todo mi corazón.

心からあなたを愛しています。

valentín

nounB1specific
「恋人」や「好きな人」を指すこともありますが、特にバレンタインデーの贈り物やカード、またはその相手を指す場合に限定的に使われます。

例文

Le compré un valentín muy bonito a mi novia.

彼女にとても素敵なバレンタイン(の贈り物/カード)を買った。

「enamorado」と「amante」の使い分け

最もよくある間違いは、「enamorado」と「amante」の区別がつかないことです。「enamorado」は一般的な恋人(彼氏・彼女)を指しますが、「amante」は不倫関係や秘密の関係を暗示することが多いです。関係性を正確に伝えたい場合は注意が必要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。