Inklingo

「成果」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は成果です resultadosプロセスや活動の結果として得られる、客観的で具体的な帰結を指す場合に使います。試験の結果や調査の最終的な結論などに適しています。.

resultados🔊A2

プロセスや活動の結果として得られる、客観的で具体的な帰結を指す場合に使います。試験の結果や調査の最終的な結論などに適しています。

詳しく →
desempeñoB1

仕事や学業などにおける個人の能力や行動の質、またはその達成度を評価する際に使います。個人のパフォーマンスや働きぶりを指す場合に適しています。

詳しく →
frutos🔊B1

努力や時間、投資などによって得られる、比喩的な結果や報酬を指す場合に用います。苦労して得た実りや、長期的な成果を表すのに適しています。

詳しく →
productos🔊B1

研究、開発、または生産活動から生み出された具体的な産物や成果物を指す場合に限定して使います。物質的なものや、目に見える形での成果を表します。

詳しく →
productividad🔊B1

仕事や生産活動において、投入した資源に対してどれだけの成果を生み出せたか、その効率性や生産能力を指す場合に用います。効率の良さや生産性を強調したい時に使います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

resultados

rresul-TAH-dohsre.sulˈt̪a.ðos

nounA2
プロセスや活動の結果として得られる、客観的で具体的な帰結を指す場合に使います。試験の結果や調査の最終的な結論などに適しています。
笑顔の庭師が色とりどりの花が咲き乱れる大きな庭の隣に立っており、努力のポジティブな結果を象徴しています。

例文

Necesitamos esperar los resultados del laboratorio antes de decidir.

決定する前に、検査室の結果を待つ必要があります。

Ella obtuvo excelentes resultados en su examen final.

彼女は期末試験で素晴らしい点数(結果)を取りました。

Los resultados de las elecciones se anunciarán a medianoche.

選挙の結果は真夜中に発表されるでしょう。

複数形かつ男性名詞であること

この単語は「el resultado」(結果、単数形)の複数形です。男性名詞であるため、修飾する語(形容詞や冠詞)も必ず複数形で男性形でなければなりません:los buenos resultados(その良い結果)。

名詞と動詞の混同

間違い:結果をもたらすという動作を指すときに「resultados」を使ってしまうこと。例:「El experimento resultados bien.」(実験はうまくいった、という意図)。

正しい表現: 代わりに動詞「resultar」を使います:「El experimento *resultó* bien」(実験はうまくいった、となるべきです)。

desempeño

nounB1
仕事や学業などにおける個人の能力や行動の質、またはその達成度を評価する際に使います。個人のパフォーマンスや働きぶりを指す場合に適しています。

例文

Su desempeño en la escuela ha mejorado mucho este mes.

彼女の学校での成績はこの月、とても良くなりました。

frutos

froo-tohsˈfɾutos

nounB1figurative
努力や時間、投資などによって得られる、比喩的な結果や報酬を指す場合に用います。苦労して得た実りや、長期的な成果を表すのに適しています。
緑豊かな庭に立ち、大きな光沢のある金色のトロフィーを掲げている人。

例文

Al fin vemos los frutos de nuestro esfuerzo.

私たちはついに努力の成果を見始めています。

Su dedicación dio grandes frutos en el proyecto.

彼の献身はプロジェクトで大きな実を結びました。

抽象的な複数形

結果について話す場合、単数形の 'fruto' も使えますが、複数の利益や一般的な成果について話す場合、複数形の 'frutos' は非常によく使われます。

productos

proh-DOOK-tohspɾoˈðukt̪os

nounB1
研究、開発、または生産活動から生み出された具体的な産物や成果物を指す場合に限定して使います。物質的なものや、目に見える形での成果を表します。
緑の枝からぶら下がっている、完璧な形をした熟した赤いリンゴ。プロセスの成功した結果や成果を象徴している。

例文

Los productos de la investigación fueron sorprendentes.

調査の結果は驚くべきものでした。

Esos errores son los productos de una mala planificación.

それらの誤りは、不十分な計画の結果です。

El producto de su esfuerzo se notó en sus notas.

彼の努力の成果は成績によく表れていました。(注:この意味では単数形の 'producto' が使われることが多い)

比喩的な用法

この文脈では、'productos' は「結果」や「成果」のように機能します。結果の原因を示すために、'de'(〜の)のような前置詞が後に続くことがよくあります:'los productos de la lluvia'(雨がもたらした結果)。

productividad

pro-dook-tee-bee-DAHDpɾoðuktibiˈðað

nounB1
仕事や生産活動において、投入した資源に対してどれだけの成果を生み出せたか、その効率性や生産能力を指す場合に用います。効率の良さや生産性を強調したい時に使います。
小さな鉢植えに植えられた、元気な緑の植物が並び、水差しが近くにある様子。高い生産性と成長を表しています。

例文

Necesito mejorar mi productividad para terminar mis tareas pronto.

早く仕事を終わらせるために、私の生産性を向上させる必要があります。

La productividad de la fábrica aumentó con las nuevas máquinas.

The factory's productivity increased with the new machines. → 新しい機械によって工場の生産性が向上しました。

Trabajar desde casa puede afectar la productividad de diferentes maneras.

Working from home can affect productivity in different ways. → 在宅勤務は、生産性に様々な影響を与える可能性があります。

性別の特定

スペイン語では、'-dad' で終わる単語はほぼ常に女性名詞です。そのため、'la' または 'una' を使い、形容詞もそれに合わせる必要があります(例:「la productividad alta」)。日本語には名詞の性別がないため、この点を意識することが大切です。

複数形にする方法

この単語を複数形にするには、末尾に '-es' を付けます:「las productividades」。これはあまり一般的ではありませんが、異なる種類の成果を比較する際に使用されます。日本語では通常、複数形という概念は単語の形を変えずに表現します。

間違った定冠詞の使用

間違い:el productividad

正しい表現: la productividad ('-dad' で終わる単語は女性名詞のため)。日本語話者は、スペイン語の名詞に性別があることを忘れがちなので注意が必要です。

「成果」の訳し分けでよくある間違い

「成果」をスペイン語にする際、多くの学習者が「resultados」と「desempeño」を混同します。「resultados」はプロセス全体から生じる客観的な結果を指し、「desempeño」は個人の能力や働きぶりといったパフォーマンスを評価する際に使います。文脈によってどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。