「拡大する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “拡大する” です “ampliar” — 物理的なサイズを大きくする場合、例えば部屋を広くしたり、写真を拡大したりする際に使います。.
ampliar
ahm-plee-AHRamˈpljaɾ

例文
Queremos ampliar la cocina el próximo año.
来年、キッチンを拡大したいです。
He ampliado esta foto para ver mejor los detalles.
細部をよりよく見るために、この写真を拡大しました。
La empresa quiere ampliar su mercado a otros países.
その会社は市場を他国に拡大したいと考えている。
隠れたアクセント記号
普通の'-ar'動詞のように見えますが、多くの現在形では「yo amplío」のように、単語の中で最も強い音であることを示すために「i」にアクセント記号がつきます。
物を大きくする
何かが物理的に大きくなるときや、建物のスペースを増やすときにこの動詞を使います。
アクセント記号の欠落
間違い: “Yo amplio la imagen.”
正しい表現: Yo amplío la imagen. (アクセント記号がないと、正しい「am-PLEE-oh」ではなく「AM-plio」のように聞こえます。)
crecer
kreh-SEHRkɾeˈseɾ

例文
La demanda de energía solar crece cada año.
太陽光エネルギーの需要は毎年増加しています。
La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.
太陽光エネルギーの需要は飛躍的に伸びました。
El nivel del agua creció tras la tormenta.
嵐の後、水位が上がりました。
expandir
eks-pan-DEERekspanˈdiɾ

例文
El calor hace que el metal se expanda.
熱によって金属は膨張します。
Necesitamos expandir nuestro taller porque no hay espacio.
スペースがないため、工房を拡張する必要があります。
El universo se está expandiendo constantemente.
宇宙は常に膨張しています。
「se」の使い分け
風船や気体のように、物事が自然に大きくなる場合は「expandirse」を使います。誰かが意図的に何かを大きくする場合は「expandir」を使います。
「expander」との混同に注意
間違い: “Yo expando el negocio.”
正しい表現: これは正しいですが、多くの学習者は「er」で終わる動詞のように「expando」と言おうとします。これは「ir」動詞なので、「expandimos」ではなく「expandemos」となることを覚えておきましょう。
aumentar
ow-MEN-tahawˈmenta

例文
El precio de la gasolina aumenta cada mes.
ガソリンの価格は毎月上がります。
¡Aumenta la velocidad!
スピードを上げなさい!
Esta lupa aumenta mucho la letra.
この拡大鏡は文字を大きく映し出します。
一つの単語の二つの役割
'Aumenta'は「彼/彼女/それは増加する」という意味にも、「(スピードを)上げなさい!」と誰かに命令する時にも使えます(例:'Aumenta la velocidad!')。
現在形について話す
単一の人物や物事について、一般的な事実や現在起こっていることを話すときにこの形を使います。
aumenta と aumento の違い
間違い: “'昇給'や'増加'という意味で 'aumenta' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 動作(動詞)には 'aumenta' を、物事(名詞)には 'un aumento' を使います。「価格が上がる」は 'El precio aumenta' と言いますが、「昇給をもらった」は 'Recibí un aumento' と言います。
magnificar
mahg-nee-fee-KAHRmaɣnifiˈkaɾ

例文
Esta lupa puede magnificar la imagen hasta diez veces.
この虫眼鏡は画像を10倍まで拡大できます。
El microscopio sirve para magnificar las bacterias.
顕微鏡はバクテリアを拡大するために使われます。
Es necesario magnificar el mapa para ver los nombres de las calles.
地図を拡大しないと、通りの名前が見えません。
「c」から「qu」への変化
「拡大しました」を意味する「magnifiqué」と言うとき、「c」が「qu」に変わります。これは、動詞の語尾が「e」で始まる場合に、単語の硬い「K」の音を保つためです。日本語の動詞の活用とは異なり、スペイン語ではこのように綴りが変化することがあります。
直接的な動作
この動詞は目的語に直接作用します。「a」や「de」を後に続ける必要はありません。「magnificar la imagen」のように直接言います。日本語では「〜を拡大する」のように「を」で目的語を示しますが、スペイン語では前置詞なしで直接目的語が続きます。
音量と混同する
間違い: “Magnificar el radio.”
正しい表現: Subir el volumen del radio. 「Magnificar」は視覚的なサイズに使われ、音量には使いません。音量を上げる場合は「subir el volumen」を使います。
crecer
KREH-sehˈkɾe.se

例文
La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.
太陽光エネルギーの需要は飛躍的に伸びました。
La demanda de energía solar crece cada año.
太陽光エネルギーの需要は毎年増加しています。
Cuando llueve mucho, el río crece y puede inundar la zona.
大雨が降ると、川が増水し、地域を氾濫させる可能性があります。
El negocio crece lentamente, pero de forma constante.
そのビジネスはゆっくりですが、着実に拡大しています。
統計で使われる
スペイン語では、「crecer」は、特に人口、市場、抽象的な概念について話す際に、英語で「increase」や「go up」を使う場面でよく使われます。
「crecer」と「aumentar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




