Inklingo

「掴まれた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は掴まれたです agarrado物理的にしっかりと掴んでいる、または掴まれている状態を表す場合に使います。特に、手をつないでいるような状況で使われます。.

Japanese → スペイン語

agarrado

ah-gah-rah-doha.ɣa.ˈra.ðo

adjectiveA2informal
物理的にしっかりと掴んでいる、または掴まれている状態を表す場合に使います。特に、手をつないでいるような状況で使われます。
木製の取っ手をしっかりと握っている手のクローズアップ。

例文

El niño camina agarrado de la mano de su padre.

子供は父親の手を掴んで歩いています。

Mantente agarrado a la barandilla cuando bajes las escaleras.

階段を降りるときは、手すりにしっかり掴まっていてください。

El gato está agarrado a la cortina y no puede bajar.

猫はカーテンにしがみついていて、降りられません。

人や物に合わせて形を変える

この単語は何かを説明するために使われるため、語尾が変化します。男性名詞や男性(子供など)には「agarrado」、女性名詞や女性(女の子など)には「agarrada」を使います。

「de」と「a」の使い方

人の手を掴む場合は「de」(agarrado de la mano)を使います。手すりのような物理的な物体に掴まる場合は、通常「a」(agarrado a la barra)を使います。

「de」の代わりに「con」を使う

間違い:Estoy agarrado con la mano.

正しい表現: Estoy agarrado de la mano.

cogido

coh-HEE-dohkoˈxi.ðo

Past ParticipleA2
誰かや何かに捕らえられた、または確保されたという意味で使われます。犯罪者が捕まるような状況や、何かをしっかりと掴んで離さない場合に使われます。
釣り針にかけられた、目が丸く、鮮やかなオレンジ色の小さな魚が、見えない手によって吊るされている様子を描写し、捕獲の瞬間を示している。

例文

El ladrón fue cogido por la policía.

泥棒は警察に捕まった。

Hemos cogido todas las manzanas del árbol.

私たちは木からリンゴを全部取ってしまった。

完了形の作り方

'cogido'を動詞'haber'の活用形と組み合わせて、過去に完了した動作を表します。「He cogido」(私は捕まえた)のように使います。

形容詞としての性数一致

人や物を説明するために使われる場合、'cogido'は性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。「la cosa cogida」(捕まえられた物)、「los libros cogidos」(取られた本)のようにします。

過去分詞の混同

間違い:完了形で'-ing'形(cogiendo)の代わりに'cogido'を使ってしまうこと。

正しい表現: 完了形では、常に'haber'と共に'-ido'形(cogido)を使用します。

tomado

toh-MAH-dohtoˈmaðo

Verb (Past Participle)A1
「掴む」というよりは、「取る」「持つ」といった広い意味で使われる過去分詞です。「掴まれた」という特定の状況よりも、何かを手に取ったり、ある場所を占めたりする際に使われることが多いです。
単純な木製のテーブルから明るい赤色のリンゴを手に持ち上げている手のクローズアップ。何かを取る動作を示しています。

例文

Hemos tomado muchas fotos en el viaje.

旅行でたくさんの写真を撮りました。

Ella había tomado la decisión de irse.

彼女は立ち去る決断をしていました。

¿Ya has tomado el café?

もうコーヒーを飲みましたか?

'Haber' との組み合わせ

'tomado' を 'haber' の形('he', 'has', 'ha' など)と組み合わせて、過去に完了した動作について話します。これは日本語の「~したことがある」「~してしまった」と言うのに似ています。

常に不変

'tomado' が 'haber' とペアになるとき、誰が動作を行ったか、人数が何人であっても語尾は変化しません。(例:'Hemos tomado', 'Ella ha tomado')。

'Ser' や 'Estar' の誤用

間違い:Hemos *está* tomado la foto.

正しい表現: Hemos *tomado* la foto. (完了した動作には助動詞として 'haber' を使う必要があります。'estar' は使いません。)

「掴まれた」の使い分けについて

「agarrado」は物理的に掴んでいる状態、「cogido」は捕らえられたり確保されたりした状態を指すことが多いです。「tomado」は「掴む」というより「取る」「持つ」の意味合いが強いので、文脈に合わせて使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。