「提唱者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “提唱者” です “abogado” — 「abogado」は、特定の理念、権利、または原因を積極的に擁護し、その主張のために活動する人を指す場合に最も適しています。単なる提唱者というより、擁護者としての側面が強いです。.
abogado
ah-boh-GAH-doha.βoˈɣa.ðo

例文
Él es un gran abogado de los derechos de los animales.
彼は動物の権利の偉大な擁護者です。
Se convirtió en el abogado de los más desfavorecidos.
彼は最も恵まれない人々の擁護者となった。
predicador
pre-dee-kah-dorpɾeðikaˈðoɾ

例文
El predicador habló sobre la importancia del perdón.
説教師は許しの重要性について語りました。
Mi abuelo era un predicador muy respetado en su comunidad.
私の祖父は、地域社会で非常に尊敬される説教師でした。
Se ha convertido en un predicador de la vida sana y el ejercicio.
彼は健康的な生活と運動の提唱者になりました。
「-dor」で終わる人を表す言葉
スペイン語では、動詞の語幹に「-dor」を付けると、その動作を行う人を表す一般的な方法です。「predicar」は「説教する」という意味なので、「predicador」はその説教をする人です。
女性形にする方法
この項目では男性形に焦点を当てていますが、女性について話す場合は、末尾に「a」を付けて「predicadora」とします。
Predicador と Sacerdote の違い
間違い: “すべてのカトリック司祭に「predicador」を使う。”
正しい表現: 司祭(sacerdote)は説教をすることができますが、「predicador」は、公式な役職に関わらず、特にスピーチや説教で知られている人を指します。
profeta
pro-FEH-tahpɾoˈfeta

例文
Steve Jobs fue un profeta de la tecnología moderna.
スティーブ・ジョブズは現代テクノロジーの先見の明のある人だった。
Se le considera el profeta de este movimiento artístico.
彼はこの芸術運動の指導者/先見の明のある人と見なされている。
「擁護者」か「説教師」か?
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


