「支店」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “支店” です “sucursal” — 銀行や企業の、主要な拠点から離れた場所にある支社や営業所を指す場合に最も一般的に使われます。.
sucursal
/soo-koor-SAL//su.kuɾ.ˈsal/

例文
¿Dónde está la sucursal más cercana de este banco?
この銀行の最寄りの支店はどこですか?
La empresa va a abrir tres sucursales nuevas en el norte del país.
その会社は国の北部で3つの新しい支店を開設する予定です。
Fui a la sucursal de correos pero estaba cerrada por ser festivo.
郵便局の支店に行きましたが、祝日だったので閉まっていました。
常に女性名詞
「a」で終わっていなくても、この単語は女性名詞です。常に「la sucursal」または「una sucursal」を使います。
複数形にする方法
子音で終わるため、複数形にするには末尾に「-es」を付けます:「sucursales」。
木には使わない
間違い: “La sucursal del árbol es larga.”
正しい表現: La rama del árbol es larga。
división
例文
Ella trabaja en la división de ventas.
彼女は営業部に勤めています。
sede
/SAY-day//ˈseðe/

例文
La sede principal de la empresa está en Madrid.
その会社の主要な本部はマドリードにあります。
Ginebra es la sede de muchas organizaciones internacionales.
ジュネーブは多くの国際機関の議席(本部)です。
性別アラート
この単語は 'e' で終わりますが女性名詞です。常に 'la' または 'una' を付けてください。
'sed' と混同しないこと
間違い: “Tengo sede.”
正しい表現: Tengo sed.
「sucursal」と「división」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

