Inklingo

「旅行者」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は旅行者です viajero一般的な意味での「旅行者」を指し、観光、ビジネス、個人的な理由など、あらゆる種類の旅をする人を表します。最も広く使われる単語です。.

Japanese → スペイン語

viajero

/bee-ah-HEH-roh//bjaˈxeɾo/

nounA2general
一般的な意味での「旅行者」を指し、観光、ビジネス、個人的な理由など、あらゆる種類の旅をする人を表します。最も広く使われる単語です。
リュックとトレッキングポールを持った人が、草の生えた丘の上に立ち、山々を眺めている。

例文

El viajero descansaba en la estación de tren.

旅行者は駅で休んでいました。

Como viajero frecuente, siempre llevo poco equipaje.

頻繁に旅行するので、いつも荷物は少なくしています。

Un verdadero viajero busca experiencias locales, no solo monumentos.

真の旅行者は、記念碑だけでなく、地元の体験を求めます。

男性と女性の区別

男性について話すときは「viajero」を使います。女性について話す場合は、「viajera」という単語を使う必要があります。これは日本語の「旅行者」が性別で変化しないのとは対照的です。

冠詞の使い方

英語の「the traveler」のように、特定の人には「el viajero」、誰でも良い旅行者には「un viajero」を使います。日本語では通常冠詞は使いません。

Viaje(旅)と Viajero(旅行者)の混同

間違い:El viaje llegó tarde.

正しい表現: El viajero llegó tarde.

nounA1general
乗り物(飛行機、電車、バス、船など)に乗っている人、つまり移動手段を利用している人を指します。単に「乗客」という意味合いが強いです。

例文

Todos los pasajeros deben abrocharse el cinturón.

全乗客はシートベルトを締める必要があります。

peregrino

/peh-reh-GREE-no//peɾeˈɣɾino/

nounB1specific
特定の目的、特に宗教的な理由で長旅をする人を指します。巡礼者や聖地を目指す旅人といった意味合いです。
シンプルなマントをまとい、木の杖を持った旅人が、遠くの大聖堂に向かう曲がりくねった道を歩いている。

例文

El peregrino llegó a la catedral cansado pero feliz.

巡礼者は疲れながらも幸せそうに大聖堂に到着した。

Cada año, miles de peregrinos recorren el Camino de Santiago.

毎年、何千人もの巡礼者がサンティアゴ巡礼路を旅する。

Vimos a un peregrino pidiendo indicaciones para llegar al albergue.

私たちは巡礼者がホステルへの道順を尋ねているのを見た。

男性形と女性形

女性について話す場合、この単語の語尾は 'peregrina' に変わります。

複数形について

男女混合のグループについて話すときは、常に男性複数形 'los peregrinos' を使用します。

通勤者には使わない

間違い:El peregrino toma el metro para ir al trabajo.(巡礼者は仕事に行くために地下鉄に乗る。)

正しい表現: El pasajero toma el metro para ir al trabajo.(乗客は仕事に行くために地下鉄に乗る。)「Peregrino」は、日常の通勤ではなく、意味のある、または宗教的な旅をする旅行者に特化した言葉です。

「viajero」と「pasajero」の使い分け

多くの学習者が「viajero」と「pasajero」を混同しやすいです。「viajero」は旅をする人全般を指しますが、「pasajero」は乗り物に乗っている人に限定されます。単に電車に乗っている人は「pasajero」であり、「viajero」とは限りません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。