「服従」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “服従” です “obediencia” — 命令や規則、指示に素直に従う様子を表す場合に最も一般的に使われます。人や動物が指示に従う状況に広く適用できます。.
obediencia
/oh-beh-dyen-syah//oβeˈðjenθja/

例文
El perro fue a una escuela de obediencia.
その犬は服従訓練学校に行った。
Debemos actuar en obediencia a las leyes vigentes.
私たちは現行法に従って行動しなければならない。
La obediencia ciega puede ser peligrosa en algunas situaciones.
状況によっては、盲目的な服従は危険になりうる。
女性名詞
「obediencia」は女性名詞です。常に「la」または「una」を付けて、「la obediencia」や「mucha obediencia」のように使います。日本語では名詞に性別はありませんが、スペイン語ではこのように区別されます。
「~へ」の接続
「~への服従」と言いたい場合は、「a」という前置詞を使います。例:「obediencia a las reglas」(規則への服従)。日本語では「~に」や「~に対する」のように助詞で表しますが、スペイン語では前置詞「a」が使われます。
「a」の代わりに「de」を使う
間違い: “La obediencia de las leyes.”
正しい表現: La obediencia a las leyes. スペイン語では、服従の対象を示す際に「~の」という意味の「de」ではなく、「~へ」という意味の「a」を使います。これは日本語の「~に」や「~に対する」に相当します。
cumplimiento
/koom-plee-MYEHN-toh//kumpliˈmjento/

例文
El cumplimiento de las normas de seguridad es obligatorio.
安全規則の遵守は義務です。
La empresa verifica el cumplimiento de la ley laboral.
会社は労働法の遵守を確認します。
フォーマルな表現
「en cumplimiento de」というフレーズは、「法律や規則がそう定めているから」という意味の非常にフォーマルな言い方です。
rendición
例文
El general firmó la rendición del ejército.
将軍は軍隊の降伏に署名した。
「obediencia」と「cumplimiento」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

