Inklingo

「燃え尽きた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

quemado

/keh-MAH-doh//keˈmaðo/

adjectiveB2informal
仕事やストレスなどで精神的に完全に疲弊し、もう何もできない状態を表すときに使います。
机にぐったりと座り込み、腕に頭を乗せて完全に疲れ果てた様子のシンプルな漫画の人物。

例文

Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.

3ヶ月休まずに、私は完全に燃え尽きてしまいました。

Ella está quemada de estudiar la misma materia.

彼女は同じ科目を勉強するのにうんざりしています。

'Estar' の使用

この感情的な状態は、一時的な現在の気分や状態を表すため、ほとんどの場合、動詞 'estar'(〜である)と共に使われます。永続的な特性を表すわけではありません。

'Ser' と 'Estar' の混同

間違い:Soy quemado.

正しい表現: Estoy quemado. 'Ser' を使うと、その人が恒久的に「焦げた人間」であるという意味になり、一時的な疲労感を表せません。

tostado

/tos-TAH-doh//tosˈtaðo/

adjectiveC1informal
「燃え尽きた」という直接的な意味ではなく、人の言動が常軌を逸していたり、少し変わっていたりすることを比喩的に表現する際に使われます。
左右違う靴を履き、ザルを帽子のようにかぶり、カラフルなボールをジャグリングしている人。

例文

Ese tío está un poco tostado, dice cosas sin sentido.

あの男は少しクレイジーだよ、意味不明なことを言うんだ。

Después de estudiar diez horas, tengo el cerebro tostado.

10時間勉強した後、私の脳は燃え尽きた/使い物にならなくなった。

Mira sus ojos, parece que va un poco tostado.

彼の目を見て、少しハイになっているように見える。

「quemado」と「tostado」の使い分け

「燃え尽きた」という言葉をスペイン語に訳す際、精神的な疲弊を表す「quemado」と、比喩的に「変わっている」という意味の「tostado」を混同しやすいです。文脈が仕事やストレスによる疲労であれば「quemado」を、単に相手の言動がおかしいと感じる場合は「tostado」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。