「的を射た」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “的を射た” です “acertado” — 「的を射た」が「正確な」「的確な」という意味で、判断や発言が正しい、または賢明であることを表す場合に使います。.
acertado
ah-sehr-tah-dohaserˈtaðo

例文
Fue una decisión muy acertada cambiar de trabajo.
転職したのは、非常に賢明な決断でした。
Tu comentario sobre el problema fue muy acertado.
その問題に関するあなたのコメントは、的を射ていました。
No siempre es fácil dar con la respuesta acertada.
正しい答えを見つけるのは、いつも簡単ではありません。
名詞との一致
説明するものが女性名詞(例: 'la decisión')の場合は 'acertada' に、複数形の場合は 'acertados/as' に変化させることを忘れないでください。
語順
この単語は、ほとんどの場合、それが修飾する名詞の後ろに来ます。例: 'un comentario acertado'。
'Correcto' と 'Acertado' の使い分け
間違い: “賢明な人生の選択を 'correcto' で説明してしまう。”
正しい表現: 'Correcto' は「正しい」(例: 2+2=4)という意味ですが、'acertado' はその選択が賢明であったり、良い判断であったことを示唆します。
basada
bah-SAH-dahbaˈsaða

例文
Ella dijo la verdad sin miedo. ¡Qué basada!
彼女は恐れることなく真実を語った。なんて的を射ているんだ!
Tu postura sobre el tema es súper basada.
その問題に対する君の態度は、超的を射ている/本物だ。
スラングの起源
この意味は、英語のインターネット文化('based')から直接借用されたものです。それは、その人物や意見が常識や本物の信念にしっかりと根ざしており、しばしば世間の意見に逆らうことを意味します。
「acertado」と「basada」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

