Inklingo

「確かに」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は確かにです absolutamente相手の意見や提案に全面的に同意する時や、強い確信を表明する時に使います。日本語の「絶対に」「もちろんです」に近いです。.

absolutamente🔊A1

相手の意見や提案に全面的に同意する時や、強い確信を表明する時に使います。日本語の「絶対に」「もちろんです」に近いです。

詳しく →
naturalmente🔊A2

当然のこととして、あるいは相手の予想通りであることを示す際に使います。日本語の「当然」「もちろん」といったニュアンスです。

詳しく →
seguro🔊B1

話者が確信を持っていることを強調する際に使います。特に、未来の出来事について「きっと〜だろう」と断言するような場面で便利です。

詳しく →
ciertamente🔊B1

ある事柄について、疑いの余地なく事実であると述べる時に使います。ややフォーマルで、断定的な響きがあります。

詳しく →
🔊A1

単純な肯定、同意、または軽い確認として使われます。提案や質問に対して、簡潔に「はい」と答える場面で「確かに」のニュアンスを持ちます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

absolutamente

ab-soh-loo-tah-men-tay/aβsoluˈtamente/

adverbA1informal
相手の意見や提案に全面的に同意する時や、強い確信を表明する時に使います。日本語の「絶対に」「もちろんです」に近いです。
親しみを込めた様式化された手が、力強く熱意のこもったサムズアップのジェスチャーをしており、強い同意や肯定を示している。

例文

¿Crees que podemos terminar esto hoy? — ¡Absolutamente!

今日中にこれを終えられると思いますか? — 絶対に!

¿Estás de acuerdo con el plan? — Absolutamente, no hay otra opción.

その計画に同意しますか? — 間違いなく、他に選択肢はありません。

強い「はい」

単独で使われる場合、「absolutamente」は「はい」や「確認する」という意味の非常に強く自信に満ちた言い方であり、単なる「sí」よりもはるかに強い表現です。

naturalmente

nah-too-rahl-MEHN-teh/na.tu.ralˈmen.te/

adverbA2
当然のこととして、あるいは相手の予想通りであることを示す際に使います。日本語の「当然」「もちろん」といったニュアンスです。
背景が単色の前で、同意や確認を意味する親指を立てるジェスチャーをしている漫画の手。

例文

¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!

夕食に来ますか? — もちろん!

Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.

試験に合格したいなら、勉強する必要があります。当然ですが。

Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.

雨が降れば、明白に、ピクニックは中止しなければなりません。

文中の位置

この語は柔軟性があります。文頭、文末、あるいは文の途中に挿入して、確信や明白さのニュアンスを加えることができます。

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adverbB1
話者が確信を持っていることを強調する際に使います。特に、未来の出来事について「きっと〜だろう」と断言するような場面で便利です。
確信と発見の表情で、画面外の何かを指差している人。

例文

Seguro que llueve mañana.

明日はきっと雨が降るだろう。

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

勉強しなければ、きっと試験に落ちるだろう。

De seguro nos vemos en la fiesta.

パーティーできっとまた会えるよ。

形は変わらない

このように「きっと」という意味で使われる場合、'seguro'は誰について話しているかに関わらず、決して形を変えません。常に'seguro'のままです。

ciertamente

/syair-tah-MEN-tay//θjeɾtaˈmente/

adverbB1formal
ある事柄について、疑いの余地なく事実であると述べる時に使います。ややフォーマルで、断定的な響きがあります。
自信に満ちた表情で前方を指差す、大きくて安定した灰色の岩の上にしっかりと立っている漫画の人物。

例文

Ciertamente, este es el mejor café que he probado.

確かに、これは私が試した中で最高のコーヒーです。

¿Crees que ganaremos? — Ciertamente.

勝つと思いますか? — ええ、確かに(まさしく)。

Ella es ciertamente la persona más cualificada para el puesto.

彼女は確かにその役職に最も適任です。

常に同じ形

副詞である「ciertamente」は、誰が話しているか、何について話しているかに関係なく、常に同じ形をとります(性や数で変化しません)。これは日本語の副詞(例:「とても」)が変化しないのと同じです。

「Ciertamente」の使いすぎ

間違い:簡単な肯定の返答のたびに「ciertamente」を使うこと。

正しい表現: 文法的には正しいですが、カジュアルな会話では「sí」や「claro」の方が自然な場合が多いです。「ciertamente」はより強い強調のために取っておきましょう。

adverbA1
単純な肯定、同意、または軽い確認として使われます。提案や質問に対して、簡潔に「はい」と答える場面で「確かに」のニュアンスを持ちます。

例文

¿Quieres un café? —Sí, por favor.

コーヒーはいかがですか? —はい、お願いします。

「確かに」の使い分けでよくある間違い

「確かに」をスペイン語に訳す際、特に「absolutamente」「naturalmente」「seguro」の使い分けに迷う学習者が多いです。相手への完全な同意や強い確信には「absolutamente」、当然のこととして話すなら「naturalmente」、未来の予測など確実性を強調するなら「seguro」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。