「移動させる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “移動させる” です “mueven” — 作業員や一般の人々が、物理的な物を別の場所へ動かす、移すといった具体的な動作を表す場合に使います。例えば、荷物を運ぶ、家具を配置するといった状況です。.
mueven
MWEH-vehnˈmwe.βen

例文
Los trabajadores mueven las cajas pesadas al camión.
作業員たちは重い箱をトラックに運びます。
¿Por qué no se mueven? Tenemos prisa.
なぜ彼らは動かないのですか?急いでいるのに。
Ustedes mueven la reunión a la tarde, ¿verdad?
あなたたち(複数・丁寧)は会議を午後に移動させるのですね?
「O」から「UE」への変化
現在形では、その音節に強勢が置かれるとき(例:mueven)、動詞の語幹の中の「o」が「ue」に変化します。例外は「nosotros」(私たち)と「vosotros」(君たち)の形(movemos, movéis)のみです。
desplazar
des-plah-SARdesplaˈθaɾ

例文
Tienes que desplazar el sofá para limpiar debajo.
ソファを動かして下を掃除しなければならない。
Usa el ratón para desplazar la imagen a la derecha.
Usa el ratón para desplazar la imagen a la derecha.(マウスを使って画像を右にずらしてください。)
La tormenta desplazó mucha arena hacia la carretera.
La tormenta desplazó mucha arena a la carretera.(嵐でたくさんの砂が道路に流れ込んだ。)
綴りの変化
動詞が「-zar」で終わる場合、「z」は「e」の前で「c」に変わります。これは、過去形の一人称単数(desplacé)と全ての現在命令形で見られます。
DesplazarとMoverの違い
「desplazar」は、何かを元の場所から正確に、またはやや改まって移動させるニュアンスで使われます。一方、「mover」は非常に一般的な「動かす」という意味です。
過去形の綴り間違い
間違い: “Yo desplazé.”
正しい表現: Yo desplacé. (覚えておきましょう:音を正しく保つために、「e」の前では「z」が「c」に変わります!)
muevan
MWEH-bahnˈmwe.βan

例文
¡Muevan esos coches inmediatamente! No podemos pasar.
すぐにその車をどけなさい!通れないんだ。
El jefe quiere que ustedes muevan la reunión a la tarde.
上司はあなたたち全員に会議を午後に移動させてほしいと思っている。
Espero que los vientos no muevan las velas tan rápido.
風が帆をそんなに速く動かさないことを願う。
二つの役割:命令形と願望形
「muevan」という形は、集団(ustedes)に対する丁寧な命令として使われると同時に、彼ら(ellos/ellas)やあなたたち(ustedes)に何かをしてほしいと願う、疑う、要求する際に使う特殊な動詞形(接続法)としても使われます。
語幹変化の再確認
動詞の原形「mover」は、単語のその部分にアクセントが来るたびに母音の「o」が「ue」に変化します。「muevan」ではこの変化が起こりますが、「movamos」(私たちが動かす)では起こりません。
直説法と命令形の混同
間違い: “命令形として「muevan」の代わりに現在形の「mueven」を使ってしまうこと:「Ustedes mueven la caja.」(あなたたちは箱を動かす。)”
正しい表現: 命令には「¡Muevan la caja!」(箱を動かせ!)のように「muevan」を使います。「Mueven」は単なる事実を述べているだけで、「Muevan」が命令になります。
「mueven」と「muevan」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


