Inklingo

「要約」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は要約です resumen会議、レポート、書籍などの内容を短くまとめたものを指す場合に使います。最も一般的で広い意味での「要約」です。.

Japanese → スペイン語

resumen

/rre-soo-MEN//reˈsumen/

nounA2一般的な使用、レポート、書籍
会議、レポート、書籍などの内容を短くまとめたものを指す場合に使います。最も一般的で広い意味での「要約」です。
カラフルな本の非常に高い山と、赤いリボンで結ばれた小さく丸められた羊皮紙の巻物が1つ隣り合っている画像。

例文

¿Puedes darme un resumen de la reunión de hoy?

今日の会議の要点をまとめていただけますか?

El resumen del capítulo es muy útil para estudiar.

その章の要約は勉強するのにとても役立つ。

El artículo científico incluye un resumen al inicio para que sepas de qué trata.

その科学論文には、内容を把握できるように冒頭に概要(アブストラクト)が含まれている。

男性名詞

'resumen'は男性名詞なので、前に必ず定冠詞の'el'(その)または不定冠詞の'un'(一つの)をつけます: 'el resumen', 'un resumen excelente'(素晴らしい要約)。

複数形

間違い:'resumens'という誤った複数形を使ってしまうこと。

正しい表現: 正しい複数形は'resúmenes'です。最後に'n'がついており、最後の音節に強勢がある単語に'-es'を付ける場合、書く際には強勢が移動するため、最後の音節の前の音節にアクセント記号(アセント)を付ける必要があります。

descripción

nounA1no context
ある物事や状況について、その特徴や性質を説明し、理解させることを目的とする場合に「説明、記述」として使われます。単なる要点だけでなく、詳細を伝えるニュアンスが含まれます。

例文

Necesito una descripción clara del problema para poder ayudarte.

お手伝いするために、問題の明確な説明が必要です。

breve

/breh-veh//ˈbɾeβe/

nounB2no context
特にカトリック教会の教皇や高位聖職者が出す公式な文書、または簡潔で短い声明や告知を指す場合に用いられます。一般的な「要約」とは異なる、より限定的な文脈で使われる単語です。
赤いリボンで結ばれ、大きな装飾的な赤い蝋で封印された、巻かれた羊皮紙の巻物。

例文

El Vaticano publicó un breve para aclarar el dogma.

バチカンは教義を明確にするために教皇の教書を発行しました。

El juez solicitó un breve sobre el caso.

裁判官はその事件に関する要約を求めました。

男性名詞

宗教的な文書を指す場合、「breve」は男性名詞('el breve')です。

「resumen」と「descripción」の使い分け

最もよくある間違いは、「resumen」と「descripción」を混同することです。単に内容を短くまとめる場合は「resumen」を使い、特徴や性質を詳しく説明する場合は「descripción」を使うと区別できます。一般的な「要約」としては「resumen」が最も頻繁に使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。