Inklingo

「説明」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は説明です explicación物事の理由や意味を明確にするために、分かりやすく解説する行為を指す場合に最も一般的に使われます。.

explicaciónA1

物事の理由や意味を明確にするために、分かりやすく解説する行為を指す場合に最も一般的に使われます。

詳しく →
ejemplo🔊A1

抽象的な規則や概念を具体的に示すために、実際の事例や例を挙げることを指します。

詳しく →
definiciónA2

単語、概念、または用語の意味や定義を正確に述べることを指します。

詳しく →
explicaciones🔊A2

相手が求めていない、あるいは不要だと感じている詳細な説明や弁明を指す場合に、しばしば否定的なニュアンスで使われます。

詳しく →
informe🔊A2

特定の出来事や状況について、事実を整理し、詳細に報告する文書や口頭での説明を指します。

詳しく →
narraciónB2

出来事の順序や経過を物語るように説明することを指し、特に法廷や公式な場で使われることがあります。

詳しく →
exposiciónC1

ある事柄について、その理由や背景、詳細な内容を体系的かつ論理的に展開して述べることを指し、特に公式な文書やスピーチで使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

explicación

nounA1
物事の理由や意味を明確にするために、分かりやすく解説する行為を指す場合に最も一般的に使われます。

例文

¿Puedes darme una explicación rápida?

簡単な説明をしてもらえますか?

ejemplo

e-KHEM-ploeˈxemplo

nounA1
抽象的な規則や概念を具体的に示すために、実際の事例や例を挙げることを指します。
単一の明るい赤色のリンゴがシンプルな台の上に置かれており、かごに入った同じ緑色のリンゴの大きなグループからわずかに離れている様子は、ある点を説明するために使われる例を示しています。

例文

No entiendo la regla. ¿Puedes darme un ejemplo?

その規則が理解できません。例を挙げていただけますか?

Me gustan las frutas, por ejemplo, las manzanas y las bananas.

私は果物が好きです。例えば、リンゴやバナナなどです。

El libro está lleno de ejemplos prácticos.

その本は実用的な例でいっぱいです。

男性名詞

'ejemplo'は'-o'や'-a'で終わっていませんが、男性名詞です。そのため、常に「el ejemplo」(その例)または「un ejemplo」(一つの例)と言います。

'por ejemplo'の代わりに'como'を使うこと

間違い:Me gustan los deportes, como el fútbol.

正しい表現: Me gustan los deportes, por ejemplo, el fútbol. 'Como'は「~のように」という意味で使えますが、「例えば」と言う最も直接的で一般的な言い方は「por ejemplo」です。

definición

nounA2
単語、概念、または用語の意味や定義を正確に述べることを指します。

例文

No entiendo la definición de esta palabra.

この単語の定義がわかりません。

explicaciones

eks-plee-kah-SYOH-nehseksplikaˈsjones

nounA2
相手が求めていない、あるいは不要だと感じている詳細な説明や弁明を指す場合に、しばしば否定的なニュアンスで使われます。
先生が種から植物が成長するカラフルな図を指さして、仕組みを説明している。

例文

No necesito tus explicaciones ahora mismo.

今すぐあなたの説明は必要ありません。

El profesor dio explicaciones muy claras sobre el examen.

先生は試験について非常に明確な説明をしました。

Me debes un par de explicaciones por lo que pasó ayer.

昨日起こったことについて、あなたは私にいくつかの説明をする義務があります。

複数形と性別

これは女性名詞です。「es」で終わるため、説明が一つ以上あることを示します。これと一緒には「las」または「unas」を使います。

アクセント記号を外す

単数形「explicación」には「o」にアクセント記号がありますが、複数形「explicaciones」にはありません。なぜなら、強勢が自然と最後から2番目の音節に置かれるからです。

Xでのスペルミス

間違い:esplicaciones

正しい表現: explicaciones(スペイン語では常に「ex-」で始まります。英語と同じです)。

アクセントを維持する

間違い:explicaciónes

正しい表現: explicaciones(複数形にするとアクセント記号は外れます)。

informe

in-FOR-mehinˈfoɾme

nounA2formal
特定の出来事や状況について、事実を整理し、詳細に報告する文書や口頭での説明を指します。
清潔な木の机の上に置かれた、公式文書を象徴する、厚手の公式な青いフォルダーまたはバインダーを手に持っている人物の手の高品質なイラスト。

例文

El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.

部長はその事故について詳細な報告書を要求しました。

Tienes que entregar el informe al final del día.

一日の終わりにその報告書を提出しなければなりません。

Según el informe meteorológico, lloverá mañana.

天気予報によると、明日は雨が降るでしょう。

性数の確認

'-e'で終わる名詞の多くが女性名詞である可能性がありますが、'informe'は常に男性名詞(el informe)です。

'Informe'と'Información'の混同

間違い:Pedí un informe para la reunión. (データ一つを要求したという意味で)

正しい表現: Pedí un informe (その文書) または Pedí información (そのデータ) para la reunión. 名詞 'informe' は物理的または電子的な文書そのものを指します。

narración

nounB2formal
出来事の順序や経過を物語るように説明することを指し、特に法廷や公式な場で使われることがあります。

例文

Su narración de los hechos fue aceptada por el juez.

その事件に関する彼の説明は、裁判官に受け入れられました。

exposición

nounC1formal
ある事柄について、その理由や背景、詳細な内容を体系的かつ論理的に展開して述べることを指し、特に公式な文書やスピーチで使われます。

例文

La exposición de motivos del nuevo proyecto de ley fue muy clara.

新しい法案の理由の説明は非常に明確だった。

「説明」の訳し分けでよくある間違い

「explicación」は一般的な説明全般に使えますが、「definición」は言葉や概念の意味、「ejemplo」は具体例を示す場合に限定されます。文脈に応じてこれらの単語を使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。