Inklingo

「遮る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は遮るです cortar会話や信号、サービスなどを「途中で止める」「遮断する」という意味で「遮る」を使いたい場合に用います。物理的な切断だけでなく、抽象的な遮断にも使われます。.

Japanese → スペイン語

cortar

/kor-tar//koɾˈtaɾ/

verbB1general
会話や信号、サービスなどを「途中で止める」「遮断する」という意味で「遮る」を使いたい場合に用います。物理的な切断だけでなく、抽象的な遮断にも使われます。
水が流れるのを止めるために、銀色の水道の蛇口の取っ手を回す手。

例文

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

請求書を支払わないと、電話(サービス)が止められます。

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

時間がなかったので、司会者はインタビューを遮った。

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

大雨でテレビの信号が途絶えた。

受動態の構造

この意味は、しばしば受動態で現れ、何かが停止したことを説明します。「La luz fue cortada」(電気が止められた)や、より一般的には「Se cortó la luz」(電気が切れた/停電した)という形になります。

corta

KOR-tah/ˈkoɾta/

verbA1general
「遮る」が物理的に何かを遮断したり、遮ったりする状況、特に「芝を刈る」のような具体的な動作を指す場合に「corta」が使われることがあります。ただし、これは「cortar」の活用形であり、単独で使われるよりは文脈依存度が高いです。
青い紙を実際に切っている銀色のハサミを手に持っているクローズアップビュー。

例文

Mi hermana siempre corta el césped los sábados.

私の姉はいつも土曜日に芝刈りをします。

¡Corta el pan en rebanadas finas, por favor!

パンを薄いスライスに切ってください!

Cuando habla, siempre corta la conversación de los demás.

彼女が話すとき、いつも他の人の会話を遮ります。

動詞の形

「corta」の形は、「彼/彼女/それ」および「usted」(丁寧なあなた)の現在形に使われるほか、親しい相手(tú)に「切れ」と命令する形でもあります。日本語の動詞活用(ます形、て形など)とは異なり、スペイン語では主語によって語尾が変化します。

「cortar」と「corta」の混同について

学習者が最も混同しやすいのは、「cortar」が動詞の原形であり、様々な意味で「遮る」に相当するのに対し、「corta」は「cortar」の活用形の一つであるという点です。特に「芝を刈る」のような具体的な文脈以外で「corta」を単独で使うのは避けるべきです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。