Inklingo

「重なる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は重なるです coincide「coincide」は、主に単数主語(彼、彼女、それ)が他の出来事や日付と「偶然一致する」または「重なる」場合に使われます。特定の事柄が他の事柄とたまたま同じ時期になる状況を示します。.

Japanese → スペイン語

coincide

koyn-SEE-dehko.inˈsi.ðe

VerbA2
「coincide」は、主に単数主語(彼、彼女、それ)が他の出来事や日付と「偶然一致する」または「重なる」場合に使われます。特定の事柄が他の事柄とたまたま同じ時期になる状況を示します。
夜空にカラフルな花火が真上ではじけるのと同時に、ランナーがゴールラインを通過する様子を描いた絵本風のイラスト。

例文

Mi cumpleaños siempre coincide con el festival de verano.

私の誕生日はいつも夏祭りと重なります。

El punto rojo coincide exactamente con la marca azul.

赤い点は青い印と正確に合致しています。

動詞の形の説明

「coincide」は動詞「coincidir」の現在形三人称単数(彼/彼女/それ)の形で、今起こっていることや一般的に真実である事柄について話すときに使われます。

coincidir

koyn-see-DEERkoinsiˈðiɾ

verbB1
「coincidir」は、複数主語(私たち、彼らなど)や、複数の事柄が「一致する」「合致する」場合、または予定や計画が「重なる」場合に使われます。より広範な一致や、意図的な合致を示すことができます。
2つの雨粒が静かな水たまりに同時に落ち、重なり合う波紋ができている様子。

例文

Nuestras vacaciones coinciden en agosto.

私たちの休暇は8月に重なります。

Coincidí con María en el supermercado ayer.

Coincidí con María en el supermercado ayer. (昨日、スーパーでマリアに偶然会いました。)

Es una pena que los dos eventos coincidan el mismo día.

Es una pena que ambos eventos ocurran el mismo día. (両方のイベントが同じ日に起こるのは残念です。)

「con」を使って人と会うことを表す

誰かに偶然会ったと言う場合、「con」という言葉(~と)を使わなければなりません。例:「Coincidí con él」は「彼に偶然会った」という意味です。

規則的な-ir動詞の活用

この動詞は、-irで終わる動詞の標準的な規則に従います。そのため、覚えるべき厄介な語幹変化はありません!

予定された会合には使わない

間違い:Coincidí con mi jefe para una reunión. (上司と会議で会いました。)

正しい表現: Quedé con mi jefe para una reunión. 予定については「quedar」を使い、偶然や予期せぬ出来事については「coincidir」を使います。

「coincide」と「coincidir」の使い分け

最もよくある間違いは、主語が単数か複数か、あるいは複数の事柄が一致するのかを考慮せずに、どちらか一方の単語を使いがちなことです。主語が「彼/彼女/それ」の場合は「coincide」、主語が「私たち/あなたたち/彼ら」や複数の事柄の場合は「coincidir」を選ぶように意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。