Inklingo

「階級」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は階級です categoría「カテゴリー」は、物事を種類や区分で分ける際に最も一般的に使われます。製品、サービス、アイデアなどの分類に使えます。.

categoríaB1

「カテゴリー」は、物事を種類や区分で分ける際に最も一般的に使われます。製品、サービス、アイデアなどの分類に使えます。

詳しく →
rango🔊B1

「ランゴ」は、軍隊、組織、または専門職における地位や序列を指す場合に適しています。昇進や役職のレベルを表すのに使われます。

詳しく →
grados🔊B1

「グラドス」は、主に軍隊や警察などの組織における階級や等級を指す場合に使われます。また、学術的な学位を指すこともあります。

詳しく →
clase🔊B2

「クラセ」は、特に社会学的な文脈で、社会経済的な地位や階層を指す場合に用いられます。上流階級、労働者階級などの区別に使われます。

詳しく →
condiciónC1

「コンディシオン」は、社会的地位や階級を指すこともありますが、特にその人が置かれている状況や身分を強調するニュアンスがあります。貧しい状況などを表すのに使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

categoría

nounB1general
「カテゴリー」は、物事を種類や区分で分ける際に最も一般的に使われます。製品、サービス、アイデアなどの分類に使えます。

例文

Los productos se dividen en tres categorías: A, B y C.

製品はA、B、Cの3つのカテゴリーに分けられます。

rango

RRAHN-goh/ˈraŋ.ɡo/

nounB1general
「ランゴ」は、軍隊、組織、または専門職における地位や序列を指す場合に適しています。昇進や役職のレベルを表すのに使われます。
3つの段になった台座の上に立つ、階層や序列を明確に示す3つの単純化された様式の人物像。

例文

Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.

彼は会社内で急速に階級を上げた。

El rango de coronel exige mucha responsabilidad.

大佐という階級は大きな責任を伴う。

No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.

あなたの社会的地位は関係ありません。ここでは誰もが歓迎されます。

男性名詞のルール

'rango'は-oで終わるため、ほとんどの場合男性名詞です。前に「el」や「un」のような男性冠詞を使うことを覚えておきましょう。

grados

/GRAH-dohs//ˈɡɾa.ðos/

nounB1general
「グラドス」は、主に軍隊や警察などの組織における階級や等級を指す場合に使われます。また、学術的な学位を指すこともあります。
きれいにリボンで結ばれた、公式の卒業証書や学術証明書を象徴する巻物。

例文

Ella tiene dos grados universitarios: uno en arte y otro en historia.

彼女は美術と歴史の2つの大学の学位を持っています。

El ascenso le dio un nuevo grado militar.

その昇進により、彼は新しい軍の階級を得た。

La quemadura fue de tercer grado y requirió mucha atención.

その火傷は3度で、かなりの手当てが必要だった。

「Obtener un Grado」の使い方

資格を取得したり、得たりすることについて話すときは、通常「obtener」(取得する)または「sacar」(得る、引き出す)という動詞を使います。

「Grado」と「Clase」の混同

間違い:Mis grados en la escuela son muy buenos. (学校の成績を指す場合)

正しい表現: Mis notas/calificaciones en la escuela son muy buenas. 「Grado」は(学士号のような)資格レベルを指し、個々の点数や成績を指すことはめったにありません。

clase

/KLAH-seh//ˈklase/

nounB2social
「クラセ」は、特に社会学的な文脈で、社会経済的な地位や階層を指す場合に用いられます。上流階級、労働者階級などの区別に使われます。
完璧に仕立てられたスーツと洗練されたスカーフを身に着け、自信に満ちた姿勢で立つ、非常にエレガントに着飾った人物。高い質と品格を象徴している。

例文

La película explora las diferencias entre la clase alta y la clase trabajadora.

その映画は上流階級と労働者階級の違いを探求している。

Es una mujer con mucha clase y elegancia.

彼女は品格と優雅さを持った女性です。

Nos alojamos en un hotel de primera clase.

私たちは一流のホテルに泊まります。

condición

nounC1formal
「コンディシオン」は、社会的地位や階級を指すこともありますが、特にその人が置かれている状況や身分を強調するニュアンスがあります。貧しい状況などを表すのに使われます。

例文

Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.

彼女は貧しい階級(状況)に生まれましたが、向上するために闘いました。

「clase」と「categoría」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「clase」と「categoría」です。「categoría」は物事の分類や種類を指すのに対し、「clase」は社会経済的な階層や身分を指す場合に限定されます。単純な分類には「categoría」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。