Inklingo

「頼る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は頼るです depende「〜次第である」「〜に左右される」という意味で、自分の状況や結果が他者や外部の要因に依存していることを表す場合に使います。感情や成功など、抽象的なものへの依存を示すことが多いです。.

depende🔊B1

「〜次第である」「〜に左右される」という意味で、自分の状況や結果が他者や外部の要因に依存していることを表す場合に使います。感情や成功など、抽象的なものへの依存を示すことが多いです。

詳しく →
acudir🔊B2

助け、情報、または解決策を求めて、人や場所を訪ねたり、頼ったりする場合に使います。問題解決のために支援を求めるニュアンスが強いです。

詳しく →
confíeB1

信頼や信用を置くことを意味し、相手の能力、誠実さ、または約束を信じる場合に「頼る」として使われます。精神的な支えや信頼関係を築く文脈で用いられます。

詳しく →
apoyar🔊B1

物理的に寄りかかる、または精神的に支えとなることを意味します。感情的な支援や、文字通り何かに体を預ける状況で「頼る」として使われます。

詳しく →
ayudar🔊B2

道具や手段を使って何かを達成する、または困難を乗り越えるのを助ける場合に「頼る」として使われます。ここでは、補助的な手段や道具に頼る状況を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

depende

deh-PEHN-deh/deˈpen.de/

verbB1
「〜次第である」「〜に左右される」という意味で、自分の状況や結果が他者や外部の要因に依存していることを表す場合に使います。感情や成功など、抽象的なものへの依存を示すことが多いです。
強い木の杭に寄りかかって重さを支えている明るい赤い花は、物理的な依存を示している。

例文

Mi felicidad no depende del dinero.

私の幸せはお金には依存していません。

La luz depende de la energía solar.

その光は太陽エネルギーに頼っている。

規則動詞のパターン

「Depender」は規則的な-er動詞であり、すべての時制で-erで終わる動詞の標準パターンに従います。

「Depende」の使い方

「Depende」という形は、「彼、彼女、それ」、そして丁寧な「あなた」に使われます。例:「Ella depende de su coche」(彼女は自分の車に頼っている)。

acudir

/ah-koo-DEER//a.kuˈðiɾ/

verbB2
助け、情報、または解決策を求めて、人や場所を訪ねたり、頼ったりする場合に使います。問題解決のために支援を求めるニュアンスが強いです。
小さな子供が導きとサポートを求めて大人の手を握ろうとしている。

例文

Tuve que acudir a un experto para arreglar el ordenador.

コンピューターを直すために専門家に頼らなければなりませんでした。

No quiso acudir a la violencia.

彼は暴力に訴えることを望まなかった。

acudir a + 人

助けを求めて人に頼る場合、構造は 'acudir a [人]' となります。日本語の「~に頼る」と同じ構造です。

confíe

verbB1
信頼や信用を置くことを意味し、相手の能力、誠実さ、または約束を信じる場合に「頼る」として使われます。精神的な支えや信頼関係を築く文脈で用いられます。

例文

Espero que ella confíe en mi palabra.

彼女が私の言葉を信頼してくれるといいのですが。

apoyar

ah-poh-YAR/a.poˈʝaɾ/

verbB1
物理的に寄りかかる、または精神的に支えとなることを意味します。感情的な支援や、文字通り何かに体を預ける状況で「頼る」として使われます。
疲れたハイカーが休憩し、安定性と休息のために大きな木の太い幹に完全に寄りかかっている様子。

例文

Me apoyé en el hombro de mi amigo después de las malas noticias.

悪い知らせの後、私は友人の肩に寄りかかった。

Nos apoyamos mucho en el trabajo en equipo.

私たちはチームワークに大いに頼っています。

Apóyate en mí si estás cansada.

疲れたら私に寄りかかってね。

再帰的な動作

apoyarseを使う場合、主語は自分自身に対して動作を行っている、または自分のために行っています。「寄りかかる」や「頼りにする」という意味になり、再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)が必要です。

前置詞「En」

apoyarseが「頼りにする」や「寄りかかる」を意味する場合、頼りにする人や物を導入するために、ほぼ常に前置詞 'en' が必要です。

再帰代名詞の付け忘れ

間違い:「Yo apoyo en mi familia」(私は家族に支持する)と言ってしまうこと。

正しい表現: 再帰代名詞を付ける必要があります:「Yo *me* apoyo en mi familia」(私は家族に頼っています)。

ayudar

/ah-yoo-DAHR//a.ʝuˈðaɾ/

verbB2
道具や手段を使って何かを達成する、または困難を乗り越えるのを助ける場合に「頼る」として使われます。ここでは、補助的な手段や道具に頼る状況を指します。
急な岩だらけの丘を登る人物が、支えのために木製の杖に頼っています。

例文

Para subir a la montaña, se ayudó de un bastón.

山に登るために、彼は杖を利用した。

El detective se ayudó de varias pistas para resolver el caso.

探偵は事件を解決するためにいくつかの手がかりに頼った。

特別な構文:「ayudarse de」

この意味は常に特定の形式に従います:'me'、'te'、'se'などの代名詞 + 'ayudar'の形 + 'de'という単語。「se」の部分は、その行為が自分自身の利益のためであることを示し、「de」は使用する道具を紹介します。

「depende」と「confíe」の混同

「頼る」という言葉で「depende」と「confíe」のどちらを使うべきか迷う学習者が多いです。前者は「〜次第だ」という依存関係を、後者は「信頼する」という精神的な頼り方を表します。文脈からどちらの意味合いが強いか判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。