Inklingo

「きらめく」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はきらめくです brilla太陽や星、電灯などが光を発して明るく輝いている様子を表すときに使います。光そのものが発せられている状態を指します。.

brilla🔊A1

太陽や星、電灯などが光を発して明るく輝いている様子を表すときに使います。光そのものが発せられている状態を指します。

詳しく →
brillante🔊A1

光を受けてまぶしく輝いている物体の「状態」を説明するときに使います。光っている「様子」を形容する言葉です。

詳しく →
brillar🔊A1

「brilla」と同様に、光を発して輝いている状態を表す動詞ですが、より一般的な「輝く」という意味で使われます。特定の対象というより、輝くという行為そのものを指します。

詳しく →
parpadear🔊B1

電灯などが、点いたり消えたりを繰り返して不安定に光る様子を表すときに使います。断続的な光の点滅を意味します。

詳しく →
cambiante🔊B1

光の当たり具合や見る角度によって、色や輝きが変化する様子を表すときに使います。不安定に変わる性質を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

brilla

bree-yahˈbɾi.ʎa

VerbA1Informal
太陽や星、電灯などが光を発して明るく輝いている様子を表すときに使います。光そのものが発せられている状態を指します。
暗い青の背景に、強く鋭い光線を放射する、シンプルで明るい黄色の星のイラスト。

例文

El sol brilla muy fuerte hoy.

今日は太陽がとても明るく輝いています。

¿Ves esa estrella? Brilla más que todas.

あの星が見えますか? 他のどの星よりも輝いています。

El anillo de oro brilla en su mano.

彼女の手の上で金の指輪がきらめいている。

動詞の活用形の特定

「Brilla」は、彼・彼女・それ(él, ella)または丁寧な二人称(usted)に使われる現在形の形です。今まさに起こっている動作を表します。

二人称単数(tú)の命令形

興味深いことに、「brilla」は二人称単数(tú)の単純な命令形でもあります。「¡Brilla!」は「輝け!」という意味です。

主語の参照の混同

間違い:「私は輝く」と言いたいときに「yo brilla」を使ってしまうこと。

正しい表現: 一人称(私)の形は「brillo」です。「brilla」は「彼・彼女・それ、または丁寧なあなた」のために予約されていることを覚えておきましょう。

brillante

bree-YAHN-taybɾiˈʎante

AdjectiveA1Informal
光を受けてまぶしく輝いている物体の「状態」を説明するときに使います。光っている「様子」を形容する言葉です。
青空を背景に、強烈な光を放射する鮮やかな黄色の太陽が描かれている。

例文

Necesitas gafas de sol porque la nieve está muy brillante.

雪がとても明るいので、サングラスが必要です。

Compramos pintura brillante para que la sala se viera más grande.

リビングを広く見せるために、光沢のあるペンキを買いました。

Las estrellas eran tan brillantes que podías verlas desde la ciudad.

街から見えるほど星が明るかった。

形容詞の一致(数)

'brillante'は'-e'で終わるため、男性名詞と女性名詞で形は同じです。ただし、複数のものを説明する場合は'-s'(brillantes)を付けなければなりません。

形の混同

間違い:女性名詞に対して*brillanta*を使うこと(例:*La estrella es brillanta*)。

正しい表現: この形容詞は性別によって変化しません。男性名詞にも女性名詞にも*brillante*を使います:*La estrella es brillante*(その星は明るい)。

brillar

bree-YARbriˈʎaɾ

VerbA1Informal
「brilla」と同様に、光を発して輝いている状態を表す動詞ですが、より一般的な「輝く」という意味で使われます。特定の対象というより、輝くという行為そのものを指します。
明るい黄色の太陽が、澄んだ青空を背景に長い光線を放っている様子。

例文

El sol brilla mucho hoy.

今日は太陽がたくさん輝いています。

Tus zapatos brillan como si fueran nuevos.

あなたの靴は新品のように輝いています。

Las estrellas brillaban en el cielo despejado.

星は澄んだ空で輝いていました。

目的語なしで「brillar」を使う

この動詞は、主語が自ら行う動作を表します。「brillar」を使って懐中電灯を「照らす」ことはできません(それには「alumbrar」や「iluminar」を使います)。むしろ、懐中電灯が「brilla」のです。

現在形と進行形

スペイン語では、「El sol brilla」は「太陽は(一般的に)輝く」または「太陽は(今まさに)輝いている」という意味になり得ます。その瞬間に起こっていることを表すのに、必ずしも「-ing」形が必要なわけではありません。

物を磨くこと

間違い:Voy a brillar mi carro.

正しい表現: Voy a sacarle brillo a mi carro (または) Voy a encerar mi carro。(私の車を磨くつもりです。)

parpadear

par-pah-deh-arpaɾpaðeˈaɾ

VerbB1Informal
電灯などが、点いたり消えたりを繰り返して不安定に光る様子を表すときに使います。断続的な光の点滅を意味します。
点滅している光を示す、放射状の小さな線がある単一の黄色い電球。

例文

La luz del pasillo está parpadeando.

廊下の電気が点滅している。

Las estrellas parpadean en el cielo nocturno.

星が夜空できらめいている。

La pantalla de la computadora empezó a parpadear.

コンピューターの画面が点滅し始めた。

安定した光と不安定な光の描写

「brillar」は安定した輝きを表し、「parpadear」は光が途切れたり振動したりする場合に使います。

cambiante

kahm-be-AHN-tehkamˈbjante

AdjectiveB1Informal
光の当たり具合や見る角度によって、色や輝きが変化する様子を表すときに使います。不安定に変わる性質を指します。
鮮やかな緑から明るいオレンジ色へと変化している皮膚を持つ、枝の上に立つカラフルなカメレオン。

例文

El clima en la montaña es muy cambiante.

山の天気はとても変わりやすいです。

Vivimos en un mundo cambiante que requiere nuevas habilidades.

私たちは新しいスキルを必要とする変化する世界に生きています。

Su humor cambiante confunde a sus compañeros de trabajo.

彼の変わりやすい気分は同僚を困惑させます。

形は一つでOK

この単語は、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。「el tiempo cambiante」も「la situación cambiante」も、語尾を変える必要はありません。

「-ante」で終わる単語

「-ante」で終わる単語は、通常、何かを行う人や物を表します。この場合、「cambia」(変わる)という動作をするものを表しています。

Cambiante と Cambiando の違い

間違い:El clima está cambiante hoy.

正しい表現: El clima está cambiando hoy.

「brilla」と「brillante」の使い分け

「brilla」は光そのものが輝いている「状態」を表す動詞、「brillante」は光を受けて輝いている「様子」を説明する形容詞です。例えば「太陽が輝いている」は動詞の「brilla」を使い、「太陽は輝いている」と太陽の状態を説明するなら形容詞の「brillante」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。