「その通り!」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “その通り!” です “exacto” — 相手の発言内容が完全に正しいことを、シンプルかつ力強く肯定したい場合に使います。日常会話で最も頻繁に使われる表現の一つです。.
exacto
ek-SAHK-toheɡˈsa(k)to

例文
—Entonces, ¿la reunión es a las 5? —¡Exacto!
「―では、会議は5時ですね? ―その通り!(まさに!)」
Llegaste a la conclusión exacta que yo esperaba.
私が期待していた通りの結論にあなたは達した。
Ella describió el problema. Exacto. No hay nada más que añadir.
彼女は問題を説明した。正解だ。付け加えることは何もない。
単独使用時は常に単数・男性形
「その通り!」という意味で単独で同意を示す場合、常に基本形である男性単数形の 'exacto' のままです。「exacta」や「exactos」と言う必要は全くありません。これは日本語の「はい」が文脈で形を変えないのと同じように、感嘆詞としての定型表現です。
exactamente
ek-sak-ta-MEN-teheɡˈsak.taˈmen.te

例文
—Entonces, ¿el problema es la falta de tiempo? —Exactamente.
「―つまり、問題は時間の不足ということですか? ―その通りです。」
—Creo que deberíamos hablar con él primero. —¡Exactamente! Es lo más sensato.
—まず彼と話すべきだと思います。 —まさに!それが最も賢明なことです。
cabal
ka-BAHLkaˈβal

例文
—¿Entonces la cita es a las cinco? —¡Cabal!
「―では、アポイントは5時ですね? ―その通り!」
Cabal eso te iba a decir yo.
まさに私があなたに言おうとしていたことです。
justamente
jus-ta-MEN-texus.taˈmen.te

例文
¿Estás diciendo que la reunión se canceló? ¡Justamente!
「会議がキャンセルされたと言っているのですか?その通りです!(まさに今、そういう話をしていました!)」
Querías que firmara el contrato hoy, ¿verdad? Justamente.
今日、契約書にサインしてほしかったんですよね?まさにその通りです。
「exacto」と「exactamente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



