Inklingo

「ガラクタ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はガラクタです basura質が非常に低いもの、または価値がないとみなされるものを指すときに使います。映画や製品など、期待外れだったり、ひどい出来だったりするものに対して「くだらないもの」「ゴミ同然のもの」という意味で使われます。.

basura🔊B1

質が非常に低いもの、または価値がないとみなされるものを指すときに使います。映画や製品など、期待外れだったり、ひどい出来だったりするものに対して「くだらないもの」「ゴミ同然のもの」という意味で使われます。

詳しく →
mierda🔊B1

文字通りの「糞」という意味以外に、非常に質の悪いもの、不快なもの、または価値のないものを指す侮蔑的な言葉として使われます。ガラクタの中でも特に「ひどいもの」「最低なもの」という強い否定的な感情を込めて使われます。

詳しく →
porqueríaB2

価値のないもの、役に立たないもの、または質の悪いものを指すときに使われます。特に、安価で粗悪な製品や、あまりにもひどい状態のものを指して「ガラクタ」「粗悪品」といったニュアンスで使われます。

詳しく →
caca🔊B1

子供が使う言葉ですが、大人もくだけた場面で、価値のないものやひどいものを指して「くだらないもの」「つまらないもの」という意味で使います。ただし、「basura」や「mierda」ほど強い侮蔑の意味合いはありません。

詳しく →
madres🔊B2

複数の「物」を指して、それらが散らかっていたり、邪魔だったりする状況で使われます。特に「片付けなさい」という文脈で「それら(ガラクタ)」を指すのに使われることがあります。具体的な物品を指す場合に使われます。

詳しく →
ruina🔊C1

物がひどく損耗・破損している状態、またはその残骸を指します。古い携帯電話のように、機能が著しく低下したり、外見がボロボロになったりした「ガラクタ」の状態を表すのに使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

basura

ba-SOO-rabaˈsuɾa

nounB1informal
質が非常に低いもの、または価値がないとみなされるものを指すときに使います。映画や製品など、期待外れだったり、ひどい出来だったりするものに対して「くだらないもの」「ゴミ同然のもの」という意味で使われます。
壊れた質の悪い電子機器の山。ひびの入ったプラスチックのおもちゃや絡まったワイヤーなどが含まれ、質の悪いものを象徴している。

例文

Esta película es basura, no pierdas tu tiempo.

あの映画はくだらないから、時間を無駄にするな。

No compres ese teléfono, es pura basura.

No compres ese teléfono, es pura basura.(あの電話を買うな、あれはただのガラクタだ。)

Ese hombre es una basura, trata muy mal a la gente.

Ese hombre es basura, trata muy mal a la gente.(あの男はクズだ、人をひどく扱う。)

人や物を説明する

何かが「ゴミである」と言うには、「ser una basura」という構造を使います。例:「El programa es una basura」(その番組はくだらない)。

EstarではなくSerを使う

間違い:Él está una basura.

正しい表現: Él es una basura. 人の性格や物事の本質的な性質を説明しているため、一時的な状態を表す「estar」ではなく「ser」を使います。

mierda

MYER-dahˈmjeɾ.ða

nounB1vulgar
文字通りの「糞」という意味以外に、非常に質の悪いもの、不快なもの、または価値のないものを指す侮蔑的な言葉として使われます。ガラクタの中でも特に「ひどいもの」「最低なもの」という強い否定的な感情を込めて使われます。
緑の草の上に、きれいに丸まった茶色い動物の糞の山。

例文

Ten cuidado, hay una mierda de perro en el suelo.

気をつけて、床に犬の糞があるよ。

Este coche es una mierda; siempre se rompe.

この車はガラクタだ。いつも壊れる。

No entiendo una mierda de lo que dice el profesor.

先生が言っていることは何も理解できない。

「Una mierda de」を形容句として使う

「una mierda de」を単語の前に置くと、そのものがひどいことを表す非常に強い否定的な形容詞として機能します(例:「una mierda de película」= ひどい映画)。

「Mierda」を使った二重否定

「何もない」という意味で使われる場合、スペイン語の二重否定のルールに従います。「何も全く分からない」という意味にするには、「No sé una mierda」と言わなければなりません。

「性別中立」だと考える

間違い:状況について話すときに「el mierda」を使う。

正しい表現: 常に「la mierda」を使用してください。なぜなら、文句を言っている内容に関わらず、これは女性名詞だからです。

porquería

nounB2informal
価値のないもの、役に立たないもの、または質の悪いものを指すときに使われます。特に、安価で粗悪な製品や、あまりにもひどい状態のものを指して「ガラクタ」「粗悪品」といったニュアンスで使われます。

例文

No compres ese teléfono, es una porquería.

その電話を買うな、ガラクタだよ。

caca

KAH-kahˈkaka

nounB1informal
子供が使う言葉ですが、大人もくだけた場面で、価値のないものやひどいものを指して「くだらないもの」「つまらないもの」という意味で使います。ただし、「basura」や「mierda」ほど強い侮蔑の意味合いはありません。
壊れていて汚れていて使い古された木のおもちゃの車で、車輪が一つありません。

例文

Esta película es una caca.

この映画はクソだ。

Mi teléfono nuevo es una caca, no funciona bien.

私の新しい携帯はガラクタだよ、ちゃんと動かないんだ。

Todo lo que venden en esa tienda es una caca.

あの店で売っているものは全部ゴミだ。

「Una」の使い方

この言葉を「クソ」や「ゴミ」という意味で使う場合、ほとんどの場合、その前に「una」を付けます:「Es una caca」。

「Mierda」との混同

間違い:フォーマルな会議で何かを「caca」と呼ぶこと。

正しい表現: 代わりに「de mala calidad」(質の悪い)を使用してください。「caca」は「mierda」よりも攻撃的ではありませんが、依然として非常に子供っぽいスラングです。

madres

MA-dresˈma.ðɾes

nounB2informal
複数の「物」を指して、それらが散らかっていたり、邪魔だったりする状況で使われます。特に「片付けなさい」という文脈で「それら(ガラクタ)」を指すのに使われることがあります。具体的な物品を指す場合に使われます。
赤いボール、青い本、黄色いブロックなど、さまざまな一般的な物体の無造作で散らかった山。これは「物」を象徴している。

例文

Quita esas madres de mi escritorio, por favor.

その物たちを私の机から片付けてください。

¿Qué madres estás haciendo aquí?

一体ここで何をしているんだ?

No sé cómo funciona esta madre.

この物(madre)の仕組みがわからない。(注:単数形の'madre'が「物」として使われることが多い)

一般的な代用

メキシコでは、非常にカジュアルに話すとき、'madres'(または単数形の'madre')が'cosa'(物)や'asunto'(事柄)のような単語の代わりによく使われます。日本語で「あれ」「それ」「なんか」のように具体的な単語を避ける感覚に似ています。

ruina

RWE-nahˈrwi.na

nounC1
物がひどく損耗・破損している状態、またはその残骸を指します。古い携帯電話のように、機能が著しく低下したり、外見がボロボロになったりした「ガラクタ」の状態を表すのに使われます。
波が土台を洗い流し、崩れ始めている、砂浜にある精巧な砂の城。ひどい失敗を象徴している。

例文

Mi viejo móvil es una ruina, la batería dura dos horas.

私の古い携帯はガラクタ(ひどい状態)だ。バッテリーが2時間しか持たない。

¡Qué ruina de fin de semana! Llovió sin parar.

なんてひどい週末だったんだ!雨が降り続いた。

「basura」と「mierda」の使い分け

「ガラクタ」をスペイン語で表現する際、最もよく混同されるのが「basura」と「mierda」です。「basura」は単に質が低いものや価値のないものを指しますが、「mierda」はより強い侮蔑や不快感を含みます。単なる「ゴミ」なのか、それとも「最低なもの」と罵りたいのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。