Inklingo

「ケーキ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はケーキです pastel最も一般的で、甘い焼き菓子全般を指す場合に広く使われます。誕生日や特別な日だけでなく、日常のおやつとしても使えます。.

pastel🔊A1

最も一般的で、甘い焼き菓子全般を指す場合に広く使われます。誕生日や特別な日だけでなく、日常のおやつとしても使えます。

詳しく →
tarta🔊A1

特にスペインで、大きくて層になったケーキや、お祝い事によく使われるケーキを指す場合に用いられます。フルーツが飾られたものなど、見た目が華やかなケーキに使うことが多いです。

詳しく →
bizcocho🔊A1

主にスポンジケーキのような、ふんわりとした食感のシンプルなケーキを指します。フルーツやクリームで飾られていない場合や、家庭で作られる素朴なケーキに使われることがあります。

詳しく →
torta🔊A1

ラテンアメリカの国々で、平たいケーキやパイのような形状のものを指す場合が多いです。スペインの「tarta」とは形状が異なる場合があるので注意が必要です。

詳しく →
pasteles🔊A1

「pastel」の複数形です。たくさんの種類のケーキをまとめて指す場合や、個々の小さなケーキ(カップケーキなど)を指す場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

pastel

pas-TELpasˈtɛl

名詞A1一般的
最も一般的で、甘い焼き菓子全般を指す場合に広く使われます。誕生日や特別な日だけでなく、日常のおやつとしても使えます。
シンプルなくさび台の上に置かれた、明るく飾られた多層の誕生日ケーキ。

例文

Mi madre compró un pastel de chocolate para mi cumpleaños.

母は私の誕生日にチョコレートケーキを買ってくれました。

Necesitamos velas para el pastel.

ケーキにろうそくが必要です。

男性名詞のルール

'pastel'は'L'で終わり男性名詞なので、男性冠詞('el'または'un')を使うことを覚えておきましょう:'el pastel' または 'un pastel' です。

'pastel'と'tarta'の混同

間違い:'pastel'を甘いパイ全般に使うこと。この場合'tarta'の方がより具体的で一般的かもしれません。

正しい表現: 'Pastel'は一般的にケーキや甘いデザートを意味します。リンゴパイのような甘いパイには、'tarta'の方がより具体的で一般的な選択肢になることが多いですが、'pastel'も通じます。

tarta

tar-taˈtaɾta

名詞A1一般的
特にスペインで、大きくて層になったケーキや、お祝い事によく使われるケーキを指す場合に用いられます。フルーツが飾られたものなど、見た目が華やかなケーキに使うことが多いです。
白のフロスティング、カラフルなスプリンクル、3本の灯されたろうそくで飾られた、明るい色合いの3層の祝い用のケーキが、シンプルなサービング皿に乗っている様子。

例文

Pedimos una tarta de fresas para el postre.

デザートにイチゴのケーキ(tarta)を注文しました。

¿Quieres un trozo de tarta o prefieres helado?

ケーキ一切れにしますか、それともアイスクリームにしますか?

Mi madre prepara una tarta de queso que es famosa en el barrio.

私の母は近所で有名なチーズケーキ(tarta de queso)を作ります。

性数の確認

「tarta」は-aで終わるため、女性名詞です。常に女性冠詞や形容詞(例:「la tarta」、「una tarta deliciosa」)と共に使用します。

「Tarta」と「Pastel」の混同

間違い:メキシコや中央アメリカで大きな誕生日ケーキについて話すときに「tarta」を使ってしまうこと。

正しい表現: 多くの中南米諸国では、大きなケーキには通常「pastel」や「torta」が使われますが、「tarta」は特定のタルトやパイを指すことが多いです。スペインでは、「tarta」は両方に使われます。

bizcocho

beez-KOH-chohbisˈkotʃo

名詞A1一般的
主にスポンジケーキのような、ふんわりとした食感のシンプルなケーキを指します。フルーツやクリームで飾られていない場合や、家庭で作られる素朴なケーキに使われることがあります。
シンプルなお皿に乗った、軽くてふわふわのスポンジケーキ。

例文

Mi abuela hizo un bizcocho de limón para la merienda.

祖母は午後の軽食用にレモンのスポンジケーキを作りました。

El secreto de un buen bizcocho es batir bien los huevos.

美味しいスポンジケーキの秘訣は、卵をよく泡立てることです。

Este bizcocho está muy esponjoso y tierno.

このスポンジケーキはとてもふわふわで柔らかいです。

「Un」と「El」の使い方

ケーキ全体を指す場合は「un bizcocho」を使いますが、食べる場合は、一般的なものとして「少し食べている」という意味で「un」をつけずに「como bizcocho」と言うことがあります。

形容詞の一致

「bizcocho」は男性名詞なので、それを修飾する言葉は「o」で終わる必要があります。例:「bizcocho riquísimo」(とても美味しいケーキ)。

Bizcocho vs. Pastel

間違い:スペインで、アイシングが施された派手な誕生日ケーキを「bizcocho」と呼ぶこと。

正しい表現: スペインでは、「bizcocho」は通常、シンプルでアイシングのないスポンジケーキやパウンドケーキを指します。クリームやアイシングが乗った派手なケーキには、「tarta」を使います。

torta

TOR-tahˈtoɾta

名詞A1一般的
ラテンアメリカの国々で、平たいケーキやパイのような形状のものを指す場合が多いです。スペインの「tarta」とは形状が異なる場合があるので注意が必要です。
カラフルなフロスティングとスプリンクルがトッピングされた、シンプルな皿に乗った丸くて平たい層状のケーキ。

例文

Compramos una torta de chocolate para el cumpleaños de mi hermana.

妹の誕生日にチョコレートケーキを買いました。

La torta de manzana que hizo mi abuela es deliciosa.

祖母が作ったアップルパイ(またはタルト)は美味しいです。

ケーキの混同

間違い:スペインや南円錐地域で、背の高い層状のケーキに「torta」を使うこと。

正しい表現: 代わりに「pastel」や「tarta」を使いましょう。「Torta」は多くの地域で、より平たくシンプルなケーキやパイを意味することが多いです。

pasteles

pahs-TEH-lehspasˈt̪e.les

名詞A1一般的
「pastel」の複数形です。たくさんの種類のケーキをまとめて指す場合や、個々の小さなケーキ(カップケーキなど)を指す場合に使われます。
3つの小さな、明るいフロスティングが施されたミニケーキが、サービングプレートにきれいに並べられている。

例文

Para la fiesta de cumpleaños, compramos muchos pasteles diferentes.

誕生日パーティーのために、私たちはたくさんの種類のケーキを買いました。

Me encantan los pasteles de chocolate y vainilla.

私はチョコレートとバニラのペストリーが大好きです。

複数形の作り方

'pastel'(ケーキ)の複数形です。'pastel'は子音(L)で終わるため、複数形にするには'-es'を付けます。日本語では、単語の語尾に変化はありませんが、助数詞(例:3個のケーキ)で複数を示します。

PastelとTortaの使い分け

間違い:アメリカで一般的な、大きく積み重ねられた層状のケーキに対して'pastel'を使うこと。

正しい表現: 'Pastel'はケーキを意味しますが、特にメキシコや中央アメリカでは、大きく凝った層状のケーキには'torta'(または地域によっては'bizcocho')の方が好まれることが多いです。'Pasteles'は通常、個別の小さなものやタルトを指します。

「pastel」と「tarta」の使い分け

最も混乱しやすいのは「pastel」と「tarta」の使い分けです。「pastel」はより一般的で広い意味で使われますが、「tarta」は特にスペインで、お祝い用の見た目が華やかなケーキを指すことが多いです。迷ったら、まずは「pastel」を使うと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。