「シミ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “シミ” です “mancha” — 液体や汚れが物にくっついてできた跡、特に衣服やカーペットなどに付いたものを指す場合に最も一般的に使われます。.
mancha
MAHN-chahˈmanʧa

例文
Necesito quitar esta mancha de vino de la alfombra.
カーペットについたこのワインのシミを取り除く必要があります。
Mi camisa blanca tiene una mancha de grasa.
私の白いシャツに油のシミがついています。
性別を忘れないで
mancha は '-a' で終わりますが、スペイン語の名詞には男性名詞と女性名詞があることを覚えておきましょう。mancha は常に女性名詞なので、必ず 'la mancha' または 'una mancha' を使わなければなりません。
marca
MAR-cahˈmaɾka

例文
Hay una marca de zapato en el suelo.
床に靴の跡があります。
Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.
彼の転倒は膝に小さな跡(傷跡)を残しました。
Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.
切断する前に鉛筆で印をつける必要があります。
humedad
oo-meh-DAHDumeˈðad

例文
Ha salido una humedad en el techo del baño.
浴室の天井に湿ったシミができました。
Este apartamento tiene muchos problemas de humedad.
このアパートは湿気の問題が多いです。
Tenemos que arreglar las humedades antes de pintar.
ペンキを塗る前に、シミを直さなければなりません。
可算名詞と不可算名詞
一般的な湿気(大気中の水分)を指す場合は不可算名詞ですが、壁の特定のシミを指す場合は可算名詞になります(例:「tengo tres humedades」(壁に3つのシミがある))。
tinta
teen-tahˈtinta

例文
El peluquero me aplicó una tinta temporal para cambiar el tono de mi cabello.
美容師は髪の色合いを変えるために一時的な染料を塗ってくれた。
La fábrica utiliza tintas vegetales para teñir las camisetas.
その工場ではTシャツを染めるために植物性の染料を使っている。
「mancha」と「marca」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



