Inklingo

「シュート」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はシュートです tiro主にスポーツ(バスケットボール、サッカー、ビリヤードなど)で、ボールなどをゴールや的に向かって放つ「シュート」や「投球」を指す場合に使います。.

Japanese → スペイン語

tiro

TEE-roh/ˈtiɾo/

名詞B1一般的
主にスポーツ(バスケットボール、サッカー、ビリヤードなど)で、ボールなどをゴールや的に向かって放つ「シュート」や「投球」を指す場合に使います。
人の腕が動いている途中で、明るい赤いボールが空中に飛んでいく様子を単純化したイラスト。

例文

El delantero falló el tiro a la portería.

フォワードはゴールへのシュートを外した。

Estuvo a un tiro de piedra de la casa, muy cerca.

家から一投(石を投げるほどの距離)で、とても近かった。

距離の表現

'a un tiro de piedra'(石を投げるほどの距離)は、非常に近い場所を表す非常によく使われる表現です。

lanzamiento

/lan-sah-MYEN-toh//lanθaˈmjento/

名詞A2一般的
物体を遠くに投げる行為や、その投擲そのものを指す場合に用いられます。スポーツの文脈でも使われますが、「tiro」ほど直接的な「ゴールを狙うシュート」というニュアンスは薄いです。
小さな物体を投げる動作をしている人物のイラストで、物を投げ飛ばす物理的な行為を示しています。

例文

El lanzamiento de la piedra fue muy potente.

石を投げることは非常に強力でした。

Vimos el lanzamiento del cohete en la televisión.

私たちはテレビでロケットの発射を見ました。

動詞 'lanzar'

'lanzamiento' は動作(名詞)であることを覚えておきましょう。動詞は 'lanzar'(投げる、発射する)です:'Él lanza la pelota' (彼はボールを投げる)。

「tiro」と「lanzamiento」の使い分け

「tiro」はスポーツにおける得点を狙うシュートに特化した言葉ですが、「lanzamiento」はより広い意味で「投げる」行為全般を指します。ゴールを狙うシュートの場合は、迷わず「tiro」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。