「一時停止させる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “一時停止させる” です “detengan” — 「detengan」は、複数の人や、相手を敬意をもって複数として扱う場合に「(彼らに)止めるように」と命令する際に使います。日常会話で、友人や集団に対して使うことが多いです。.
detengan
/deh-TEHN-gahn//deˈten.ɡan/

例文
¡Detengan la música! Es demasiado tarde.
音楽を止めて!もう遅すぎる。
Es crucial que detengan el coche antes de la curva.
彼らがカーブの手前で車を止めることは極めて重要だ。
No permitan que estas dificultades los detengan.
これらの困難にあなたたち(丁寧形)が妨げられないように。
丁寧な複数形の命令法
「Detengan」は、複数の人に対して何かを止めるように言う際の丁寧な言い方(ustedes形)です。これは、願望や命令に使われる特別な動詞の形から直接来ています。
接続法(Subjuntivo)の使用
「彼らが止まる」という意味で使われる場合、「Quiero que...」(~してほしい)や「Es necesario que...」(~することが必要だ)のように、願望、必要性、疑い、感情を表すフレーズの後に現れます。
丁寧な命令形の混同
間違い: “命令形で直説法(indicativo)の *detienen* を使うこと: ¡Detienen el carro!”
正しい表現: 命令形を使いましょう: ¡Detengan el carro! (命令や指示を出すときには動詞の形が変わります)。
detenga
/deh-TENG-gah//deˈteŋ.ɡa/

例文
Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.
列車は踏切の手前で止まることが極めて重要です。
No detenga el proceso; siga trabajando.
プロセスを止めないでください。作業を続けてください。
El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.
大統領は誰も交渉を遅らせないようにと要請した。
接続法の使用
'detenga'の形は、願望、必要性、感情を表す表現(例:「Quiero que...」や「Es necesario que...」)の後に使用されます。これは不確実性や影響を表します。
丁寧な命令形
'Usted'(丁寧な二人称)に対して正式な指示を出す場合、'detenga'は肯定命令形、'no detenga'は否定命令形となります。
基本動詞の誤用
間違い: “Espero que la policía lo detiene.”
正しい表現: Espero que la policía lo detenga. (願望や希望が特別な接続法の形を引き起こします。)
「detenga」と「detengan」の主語の区別
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

