「中断された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “中断された” です “cortado” — 物理的な線や連続性が突然断ち切られた状態を表す場合に使います。例えば、糸が切れたり、通信が途切れたりする状況です。.
cortado
/kor-TAH-doh//koɾˈtaðo/

例文
El hilo está cortado, no podemos coser.
糸が切れていて、縫うことができません。
Se quedó sin batería y la llamada fue cortada.
バッテリーが切れて、電話が中断されました。
性数一致
多くの場合と同様に、形容詞の'cortado'は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。「la línea cortada」(女性単数)や「los cables cortados」(男性複数)のように変化します。
detenido
/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

例文
El tráfico estuvo detenido por un accidente en la autopista.
高速道路での事故のため、交通は停止しました。
El proyecto de construcción quedó detenido hasta el próximo mes.
建設プロジェクトは来月まで中断されました。
一致が鍵
形容詞として使用する場合、『detenido』はそれが説明する物事の性別と数の両方に一致させる必要があります。『la obra detenida』(停止した工事)、『los trenes detenidos』(停止した列車)のように。
一時的な停止と永続的な停止
間違い: “交通のような一時的な停止を説明する際に、『detenido』と共に『ser』(〜である)を使うこと。”
正しい表現: 一時的な状態を表すには『estar』(〜である)を使います。『El tráfico está detenido.』(交通は今停止しています。)
「cortado」と「detenido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

