「予約する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “予約する” です “reservar” — ホテル、レストラン、航空券、座席、チケットなど、サービスや場所を事前に確保する最も一般的な方法です。.
reservar
rreh-sehr-BAHRre.ser.ˈβar

例文
Quiero reservar una mesa para dos personas.
2名でテーブルを予約したいです。
¿Has reservado ya la habitación de hotel?
¿Has reservado ya la habitación de hotel?(ホテルの部屋はもう予約しましたか?)
Es mejor reservar con antelación durante el verano.
Es mejor reservar con antelación durante el verano.(夏の間は、事前に予約しておくのが良いでしょう。)
「para」の使い方
人数を指定して予約する場合、「para」を使います。「reservar para tres」(3名で予約する)のように使います。
規則動詞の活用
この動詞は標準的な-AR動詞の活用パターンに従います。もし「hablar」(話す)の活用を知っていれば、この動詞の活用もすぐにわかります!
「salvar」を使わない
間違い: “Voy a salvar una mesa.(テーブルを確保します。)”
正しい表現: Voy a reservar una mesa.(テーブルを予約します。)「Salvar」は危険から救う(スーパーヒーローのように)という意味で、テーブルを予約する意味ではありません。
reservas
reh-SEHR-bahsreˈseɾβas

例文
Tú siempre reservas la mejor mesa.
君はいつも一番良いテーブルを予約するね。
Ella no reserva su opinión cuando algo le molesta.
彼女は何か気に障ることがあると、自分の意見を引っ込めない。(比喩的な用法)
動詞の形
「reservas」は、友人に直接話しかけるとき('tú')や、インフォーマルな否定命令をするとき('¡No reservas nada!')に使用する現在形の形です。
名詞と動詞の混同
間違い: “単数動詞形「reserva」(彼/彼女/それは予約する)と言いたいときに、複数名詞形「reservas」(予約)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 誰が行動しているかに合わせて、正しい語尾を使っているか確認しましょう。
separar
seh-pah-RAHRsepaˈɾaɾ

例文
He separado cien euros para el regalo de mi madre.
母へのプレゼント用に100ユーロ取っておきました。
El camarero nos separó una mesa junto a la ventana.
ウェイターは窓際の席を私たちのために予約してくれました。
「reservar」と「separar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


