「予言する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “予言する” です “adivinar” — 未来に起こる出来事や、まだ知られていない事実を「予言する」「言い当てる」という意味で、一般的な動詞として使われます。特に、漠然とした予言や、当たるかどうか分からない未来について話す場合に使用します。.
adivinar
ah-dee-vee-NAR/aðiβiˈnaɾ/

例文
La adivina predijo que tendría mucho éxito en su carrera.
その占い師は、彼女がキャリアで大成功すると予言した。
La gitana adivinó que me casaría antes de fin de año.
そのジプシーは、私が年末までに結婚すると予言した。
Parece que el meteorólogo adivinó el clima de esta semana.
その気象学者は今週の天気を予言したようだ。
'Que'を伴う使い方
「adivinar」が未来についての完全な内容を導入する場合、それに「que」が続き、通常は未来形または条件法(確実性に応じて)が続きます:「Adiviné que llovería」(雨が降ると予言した)。
adivina
/a-dee-VEE-nah//a.ðiˈβi.na/

例文
Ella adivina la respuesta correcta antes de que el profesor la diga.
彼女は先生が言う前に正解を言い当てる。
Ella siempre adivina el final de las películas.
彼女はいつも映画の結末を推測する。
¡Adivina qué me compré hoy!
私が今日何を買ったか当ててみて!
Si no adivina la respuesta, pierde el juego.
彼が答えを当てられなければ、ゲームに負ける。
「Adivina」の二重の役割
「Adivina」は、「彼/彼女/それが推測する」(現在形)と、友達に対して「当ててみて!」と言うときの二人称単数親しい相手への命令形(tú)の両方で使われる形です。
「Adivina」と「Adivine」の混同
間違い: “親しい友達に命令するときに「Adivine」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 友達には「Adivina」(tú命令形)を使いましょう。「Adivine」は丁寧な命令形(Usted)のために予約されています。
「adivinar」と「adivina」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

