Inklingo

「会議」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は会議です reuniones複数の公式またはビジネス上の集まりがある場合に使い、複数形であることに注意してください。単数形「reunión」とは異なり、複数の会議をまとめて指す際に使用します。.

reuniones🔊A1

複数の公式またはビジネス上の集まりがある場合に使い、複数形であることに注意してください。単数形「reunión」とは異なり、複数の会議をまとめて指す際に使用します。

詳しく →
reuniónA2

ビジネスや公式な場での単一の会議、打ち合わせを指す最も一般的な単語です。日常会話で幅広く使われます。

詳しく →
junta🔊A2

特に、会社や団体の総会、理事会、または近隣住民の集まりなど、特定の組織の公式な会議や集まりを指します。

詳しく →
conferencia🔊B1

電話会議やオンライン会議など、特定のテーマについて行われる公式な会合や議論、特に情報伝達を目的としたものを指します。

詳しく →
sesiones🔊A2

会議や集会が、一定期間にわたって複数回行われる場合や、特に専門的な分野(ヨガ、会議、議会など)での「回」や「部会」を指す際に使われます。

詳しく →
entrevistas🔊A2

就職活動やオーディションなどで、候補者と面談を行う個別の「面接」を複数指す場合に用います。一般的な会議とは異なります。

詳しく →
asamblea🔊B1

特に、住民、株主、会員などが集まって意思決定を行う「総会」や「集会」を指します。参加者が多数であることが多いです。

詳しく →
convenciónB1

特定の業界や分野の専門家、関係者が集まる大規模な「大会」や「会議」を指します。展示会を伴うこともあります。

詳しく →
cumbre🔊B2

国家元首や政府代表などが参加する、特に重要度の高い国際的な「首脳会議」や「サミット」を指す場合に限定して使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

reuniones

reh-oo-NYO-nesre.uˈnjo.nes

nounA1公式またはビジネスの場
複数の公式またはビジネス上の集まりがある場合に使い、複数形であることに注意してください。単数形「reunión」とは異なり、複数の会議をまとめて指す際に使用します。
ビジネススーツ姿の多様な簡略化された3人のキャラクターが円卓を囲み、議論している様子を示すシンプルなイラスト。

例文

Tenemos tres reuniones importantes esta semana.

今週、私たちは重要な会議を3つ予定しています。

Las reuniones familiares son siempre muy ruidosas.

家族の集まりはいつもとても騒がしいです。

Necesitamos organizar reuniones periódicas para discutir el progreso del proyecto.

プロジェクトの進捗を話し合うために、定期的な会議を組織する必要があります。

女性名詞の複数形

この単語は「reunión」(女性名詞)の複数形であるため、女性複数形の冠詞や形容詞(例:'unas reuniones largas' - いくつかの長い会議)が必要です。

性の間違い

間違い:Los reuniones

正しい表現: Las reuniones。『-ión』で終わる単語はスペイン語ではほぼ常に女性名詞であり、複数形では『las』が必要になることを覚えておきましょう。

reunión

nounA2ビジネス、公式
ビジネスや公式な場での単一の会議、打ち合わせを指す最も一般的な単語です。日常会話で幅広く使われます。

例文

Tengo una reunión importante a las diez de la mañana.

午前10時に重要な会議があります。

junta

HOON-tahˈxunta

nounA2総会または集まり
特に、会社や団体の総会、理事会、または近隣住民の集まりなど、特定の組織の公式な会議や集まりを指します。
円卓を囲んで話し合う3人の様式化された人物。会議や総会を象徴している。

例文

La junta de vecinos se celebrará el martes por la noche.

近隣住民の会議は火曜日の夜に開催されます。

El director convocó una junta urgente para revisar las finanzas.

部長は財務を検討するために緊急会議を招集しました。

常に女性名詞

'la junta' または 'una junta' のように女性冠詞を使うことを覚えておきましょう。常に単数形として扱われます。

conferencia

kon-feh-REN-syahkoɱ.feˈɾen.sja

nounB1正式な会合または議論
電話会議やオンライン会議など、特定のテーマについて行われる公式な会合や議論、特に情報伝達を目的としたものを指します。
楕円形のテーブルを囲み、正式な会議に参加している3人の人物。

例文

Tenemos una conferencia telefónica con el equipo de Madrid a las tres.

私たちは3時にマドリードチームと電話会議があります。

Los presidentes se reunieron para una conferencia de paz de emergencia.

大統領たちは緊急平和会議のために会合を開きました。

単語の組み合わせ

遠隔会議について言及する場合、「conferencia」は「telefónica」(電話)や「web」(ウェブ/ビデオ)などの他の単語と組み合わされて、会議の種類を特定することがよくあります。

sesiones

seh-SYOH-nehsseˈsjones

nounA2公式または専門的な集まり
会議や集会が、一定期間にわたって複数回行われる場合や、特に専門的な分野(ヨガ、会議、議会など)での「回」や「部会」を指す際に使われます。
カラフルな椅子の円卓に座り、集中したグループ活動に参加している人々のグループ。

例文

Las sesiones de yoga son los lunes.

ヨガのセッションは月曜日です。

Hay tres sesiones para ver la película esta tarde.

今晩、その映画を見る上映時間は3回あります。

El psicólogo recomienda diez sesiones de terapia.

心理学者は10回のセラピーセッションを推奨しています。

アクセント記号はどこへ行った?

単数形の「sesión」には、強勢の位置を示すために「o」にアクセント記号(アセント)があります。複数形の「sesiones」では、強勢はその「o」の位置に留まりますが、単語がsで終わり、さらに音節が増えるため、スペイン語の綴り規則によりアクセント記号は不要になります。

常に女性名詞

「es」で終わりますが、この単語は「la sesión」に由来するため女性名詞です。常に「las」と一緒に使う必要があります:「las sesiones」。

セッション(sesiones)とセクション(secciones)の混同

間違い:「sesiones」と言いたいのに「secciones」を使ってしまうこと。

正しい表現: 本や建物の部分には「secciones」を使い、時間枠や会議には「sesiones」を使います。

entrevistas

en-treh-VEES-tasentɾeˈβistas

nounA2no context
就職活動やオーディションなどで、候補者と面談を行う個別の「面接」を複数指す場合に用います。一般的な会議とは異なります。
フォーマルな会議や会話を行っている2つの別々の場面。一つの場面では、2人が机を挟んで座っている。もう一つの場面では、記者がマイクを持ち、人物にインタビューしている。

例文

Las entrevistas para el puesto son esta semana.

その職の面接は今週です。

El periódico publicó varias entrevistas con el autor.

その新聞は著者へのいくつかのインタビューを掲載した。

性別に関するリマインダー

「entrevista」は女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、複数形(「entrevistas」)になると、「las」や「unas」といった女性冠詞が付きます。

誤った冠詞の使用

間違い:Los entrevistas

正しい表現: Las entrevistas (名詞が女性名詞であるため)。

asamblea

ah-sahm-BLEH-ahasamˈblea

nounB1no context
特に、住民、株主、会員などが集まって意思決定を行う「総会」や「集会」を指します。参加者が多数であることが多いです。
円になって座り、真剣な議論をしている多様な人々。

例文

La asamblea de vecinos decidió pintar la fachada del edificio.

地域の住民集会は、建物のファサードを塗装することを決定しました。

Todos los estudiantes deben asistir a la asamblea escolar mañana.

全生徒は明日、学校の集会に出席しなければなりません。

Se convocó una asamblea extraordinaria para discutir los nuevos salarios.

新しい給与について話し合うために、臨時会議が招集されました。

性別と冠詞

「a」で始まり「a」で終わりますが、「asamblea」は「ble」の部分にアクセントがあるため、定冠詞は「la」を使います(la asamblea)。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の性別を意識して覚える必要があります。

集合名詞

「asamblea」が何をするかについて話すとき、その集団を一つの単位として扱うため、動詞は単数形になります(例:「la asamblea dice」)。日本語では、主語と動詞の一致はあまり問題になりませんが、スペイン語では動詞の活用が重要です。

Asamblea と Reunión の使い分け

間違い:友達とのカジュアルなコーヒータイムに「asamblea」を使ってしまう。

正しい表現: カジュアルな集まりには「reunión」や「quedada」を使います。「Asamblea」は、正式な投票やグループの公式な業務のためのものです。日本語の「会」と「集まり」のようなニュアンスの違いを意識しましょう。

convención

nounB1専門家の集まり
特定の業界や分野の専門家、関係者が集まる大規模な「大会」や「会議」を指します。展示会を伴うこともあります。

例文

La convención de videojuegos atrajo a miles de fanáticos este año.

そのビデオゲーム大会には今年何千人ものファンが集まった。

cumbre

KOOM-brehˈkumbɾe

nounB2重要な外交会議
国家元首や政府代表などが参加する、特に重要度の高い国際的な「首脳会議」や「サミット」を指す場合に限定して使われます。
明るい部屋で、大きな円卓を囲んで座っているフォーマルなスーツを着た多様なリーダーたちのグループ。

例文

Los presidentes se reunirán en una cumbre climática el próximo mes.

大統領たちは来月、気候サミットで会合します。

La cumbre de paz no logró un acuerdo definitivo.

平和サミットは最終的な合意に至りませんでした。

Asistirá a la cumbre de tecnología en Madrid.

彼はマドリードで開催されるテクノロジーサミットに出席します。

複合的な意味

「cumbre」が会議を指す場合、トピックに続くことが多く、「cumbre económica」(経済サミット)のように使われます。

会議の混同

間違い:el pico de líderes

正しい表現: la cumbre de líderes (公式な会議には「cumbre」を使い、「pico」は絶対に使用しません)。

「reunión」と「conferencia」の使い分け

最もよくある間違いは、単なる「会議」を指す場合に「conferencia」を使ってしまうことです。「conferencia」は電話会議や特定のテーマに関する公式な情報伝達を伴う会合に限定されます。日常的なビジネスミーティングには「reunión」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。