Inklingo

「保つ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は保つです mantener「保つ」が、ある状態や状況を維持する、あるいは継続させるという意味で使われる場合に最も一般的に使われます。特に、平静さや健康などを保つ場合によく使われます。.

mantener🔊A2

「保つ」が、ある状態や状況を維持する、あるいは継続させるという意味で使われる場合に最も一般的に使われます。特に、平静さや健康などを保つ場合によく使われます。

詳しく →
mantenga🔊B1

「保つ」を、相手(usted)に対して、ある状態や条件を維持するように促す、丁寧な命令や依頼として表現する場合に使われます。

詳しく →
conservar🔊B1

「保つ」が、元の状態を維持したり、失わないように保護したりするという意味合いで使われる場合に適しています。特に、仕事や秘密などを守り続ける状況で使われます。

詳しく →
mantenerse🔊B1

「保つ」が、自分自身をある状態に維持する、という意味で使われる場合に使われます。健康維持や、ある状態を保ち続けるために自分が行う行動を指します。

詳しく →
mantén🔊B1

「保つ」を、相手(tú)に対して、ある状態を維持するように指示する、くだけた命令形として使われます。

詳しく →
mantengan🔊B1

「保つ」を、複数の相手(ustedes)に対して、ある状態や条件を維持するように促す、命令や依頼として表現する場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

mantener

/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

verbA2general
「保つ」が、ある状態や状況を維持する、あるいは継続させるという意味で使われる場合に最も一般的に使われます。特に、平静さや健康などを保つ場合によく使われます。
子供が、きれいに整理された棚にカラフルなおもちゃのブロックを一つ置き、秩序を保っている様子。

例文

Es importante mantener la calma en una emergencia.

緊急時には冷静さを保つことが重要です。

Intento mantener mi habitación ordenada.

私は部屋を片付けておくように努めています。

Hemos mantenido una buena relación durante años.

私たちは長年にわたり良好な関係を維持してきました。

El científico mantiene que su teoría es correcta.

その科学者は自分の理論が正しいと主張している。

「yo」形の不規則変化

「tener」(持つ)と同じく、現在形の「yo」形は「mantengo」と不規則に変化します。他の多くの変化も「tener」に従います(例:「mantuve」、「mantendré」)。

状態を保つ

この意味の後には、状態や性質を表す言葉が続くことがよくあります。例:「mantener algo limpio」(何かをきれいな状態に保つ)や「mantener la puerta abierta」(ドアを開けたままにしておく)などです。

信念を述べる

この「mantener」の使い方は、ほとんどの場合「que」が続き、自分が主張し続けている信念や発言を導入します。例:「Mantengo que es la mejor opción」(私はそれが最善の選択だと主張します)。

自分自身に行う

「mantener」の後に「se」が付く(mantenerse)場合、その動作を自分自身に対して行っていることを意味します。「Mantengo la casa limpia」(私は家をきれいに保つ)と「Me mantengo activo」(私は自分自身を活動的に保つ)を比較してください。

「Guardar」を使ってしまう

間違い:Guardo la calma.

正しい表現: Mantengo la calma. 「guardar」は物を片付けたり保管したりするときに使い、状態や状況を維持するときには使いません。

「se」を忘れる

間違い:Yo mantengo en forma.

正しい表現: Yo me mantengo en forma. 自分自身を体調良く保つ(keep *yourself* in shape)ので、動詞の前に「me」(または「te」、「se」など)という言葉が必要です。

mantenga

mahn-TEN-gah/manˈteŋ.ɡa/

verbB1formal
「保つ」を、相手(usted)に対して、ある状態や条件を維持するように促す、丁寧な命令や依頼として表現する場合に使われます。
色とりどりの積み木が完璧なバランスで積み上げられた土台を、フレンドリーな小さなキャラクターが慎重に支え、安定した状態を保っている様子の高画質な絵本風イラスト。

例文

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

緊急時には、(あなたが)落ち着きを保ってくれることを願っています。(丁寧な表現)

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

医師は、私が/彼が/彼女が/あなたが(丁寧な形で)バランスの取れた食事を維持することを推奨しています。

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

ドアは常に閉めておいてください!(丁寧な命令形)

「Mantenga」の二重の役割

「Mantenga」は2つの目的で使われます。1) 「yo」(私)と「él/ella/usted」(彼/彼女/丁寧なあなた)のための特別な動詞の形(接続法)。2) 「usted」(丁寧なあなた)に対する丁寧な命令形。

不規則な「Go」動詞のパターン

動詞「mantener」は「tener」(持つ)と同じパターンに従います。現在直説法の一人称単数形(「yo mantengo」)と、現在接続法(「mantenga」)のすべての形において、語尾の前に「g」が付きます。

接続法と直説法の混同

間違い:Es necesario que él mantiene la promesa. を使用する。

正しい表現: Es necesario que él mantenga la promesa. を使用します。(彼が約束を守ることが必要だ。)スペイン語では、必要性、願望、疑念を表す表現の後ろに特別な「mantenga」の形を使います。

conservar

/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

verbB1general
「保つ」が、元の状態を維持したり、失わないように保護したりするという意味合いで使われる場合に適しています。特に、仕事や秘密などを守り続ける状況で使われます。
小さな、少し古びたテディベアを胸にそっと抱きしめ、大切な思い出を象徴しているかのように静かに座っている幼い子供。

例文

Ella conserva la calma incluso en situaciones difíciles.

彼女は困難な状況でも冷静さを保ちます。

Es difícil conservar el optimismo después de esa noticia.

そのニュースの後では楽観主義を保つのは難しい。

Logró conservar su puesto de trabajo a pesar de los recortes.

彼は人員削減にもかかわらず、職を保つことができた。

reflexive verbB1general
「保つ」が、自分自身をある状態に維持する、という意味で使われる場合に使われます。健康維持や、ある状態を保ち続けるために自分が行う行動を指します。

例文

Para mantenerse en forma, corre todas las mañanas.

彼は体調を保つために、毎朝走っている。

mantén

/man-TEN//manˈten/

verbB1informal
「保つ」を、相手(tú)に対して、ある状態を維持するように指示する、くだけた命令形として使われます。
赤い風船の紐をしっかりと握り、飛ばないようにしている手のクローズアップ。

例文

Mantén la puerta cerrada, por favor.

ドアを閉めたままにしておいてください。

Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.

良い仕事が欲しければ、スキルを最新の状態に保ちなさい。

¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.

落ち着いて!ただの小さなクモだよ。

ためらいのない命令形

「Mantén」は、親しい相手(tú)に対して使う肯定の命令形です。相手に「~しなさい」と行動を促すときに使います。

特別な不規則変化

ほとんどのtú命令形は、él/ellaの現在形と同じ形になります(例:habla)。しかし、「mantén」は動詞の原形「mantener」が、非常に不規則な動詞「tener」(持つ)のパターンに従うため、不規則変化します。

直説法(平叙法)の形の誤用

間違い:Tú mantienes la calma.

正しい表現: ¡Mantén la calma! 「Mantienes」は「あなたは~している」(平叙文)を意味し、「Mantén」は「~しなさい!」(命令)を意味します。

mantengan

/man-TEN-gan//manˈteŋ.ɡan/

verbB1general
「保つ」を、複数の相手(ustedes)に対して、ある状態や条件を維持するように促す、命令や依頼として表現する場合に使われます。
小さな子供が、伸ばした手のひらの上に大きくて明るい青色の球体を注意深く乗せて、完全に静止している様子。安定性と維持を表現している。

例文

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

緊急時には、皆さんが冷静さを保つことが極めて重要です。

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

線路から安全な距離を保ちなさい!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

今年は物価が安定を保つことを願っています。

丁寧な命令形(Ustedes)

複数の人(皆さん)に対して丁寧な命令を出す場合、「mantengan」を使います。例:「¡Mantengan el orden!」(秩序を保ちなさい!)。日本語の「~してください」の丁寧な命令形に相当します。

願望・疑念の表現

他者の行動について希望、疑念、必要性を表現したい場合、「mantengan」を使います。これは「espero que」(~を願う)や「es necesario que」(~が必要だ)などの後に続く特別な動詞の形です。

不規則変化の注意点

動詞「mantener」は、非常に一般的な動詞「tener」(持つ)と同じ厄介なパターンに従います。'mantenga/mantengan' の中の「g」や、過去形(例:mantuvo)の「uv」に注目してください。日本語の動詞の活用とは異なり、スペイン語では語幹自体が変化します。

願望を表す際に接続法を使わない

間違い:Espero que mantienen la promesa.

正しい表現: Espero que mantengan la promesa. (願望や希望を表現するとき、スペイン語では通常の現在形ではなく、接続法という特別な動詞形を要求します。日本語では「~することを望む」という形で表現されますが、動詞の形が変わります。)

「mantener」と「conservar」の使い分け

「保つ」の最も一般的な訳語は「mantener」ですが、「conservar」は「失わないように保護する」というニュアンスが強いです。例えば、冷静さを保つ場合は「mantener la calma」ですが、秘密を守り続ける場合は「conservar el secreto」のように使い分けることを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。