Inklingo

「保管」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は保管です almacenamiento物理的な場所やデジタルデータなどを「貯蔵・蓄える」という意味で使います。倉庫やサーバーなどの容量についても言及する際に適しています。.

Japanese → スペイン語

almacenamiento

/al-mah-seh-nah-myehn-toh//almaθenaˈmjento/

sustantivoB1general
物理的な場所やデジタルデータなどを「貯蔵・蓄える」という意味で使います。倉庫やサーバーなどの容量についても言及する際に適しています。
きれいに積み重ねられた茶色の段ボール箱の山。

例文

Mi teléfono se quedó sin espacio de almacenamiento.

私の携帯電話はストレージ容量がいっぱいになりました。

El almacenamiento de comida es importante para las emergencias.

食料の保管は緊急時に重要です。

La empresa optimizó el almacenamiento en sus bodegas.

その会社は、支店での倉庫保管を最適化しました。

常に男性名詞

この単語は常に男性名詞です。たとえ女性名詞のものを保管する場合(例:「comida」=食べ物)でも、「el almacenamiento」を使います。

「-miento」で終わる単語

「-miento」で終わる単語は、通常、動詞を名詞に変えます。「〜する行為」や「〜した結果」を表します。この場合、「almacenar」(保管する)という動詞の「保管する行為」や「保管された状態」を意味します。

スパングリッシュを避ける

間違い:No tengo mucho estore.

正しい表現: No tengo mucho almacenamiento.

conservación

sustantivoB1general
食品や薬品などを、品質を保つために「保存する」という意味合いが強いです。特に、長期保存の方法や状態維持について説明する際に用います。

例文

Consulta las instrucciones de conservación en el envase.

パッケージの保管方法を確認してください。

guarda

GWAR-dah/ˈɡwaɾða/

sustantivoB2legal
人や物事を「保護・監督する」こと、特に子供の監護権や身の安全を守る文脈で使われます。物理的な保管というより、責任を持って管理するニュアンスです。
人が壊れやすい鉢植えの苗木を両手でそっと抱え、注意深い保護を示している様子。

例文

El juez decidió otorgarle la guarda de los niños a la madre.

裁判官は子供たちの監護権を母親に与えることを決定した。

La guarda de los documentos históricos es vital.

歴史的文書の保管は不可欠である。

フォーマルな文脈

この意味は通常、法律的または非常にフォーマルな場面で使用され、より一般的な単語「custodia」の代わりによく使われます。

「almacenamiento」と「conservación」の混同

「almacenamiento」は物やデータを「貯蔵する場所や行為」を指し、「conservación」は特に食品や薬品の「品質を保つための保存」に焦点を当てます。単に物を置く場所だけでなく、その状態を維持する目的がある場合は「conservación」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。