Inklingo

「保管する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は保管するです guardar物を安全な場所や決まった場所に入れて、失くしたり散らかったりしないようにすることを指します。日常的な片付けや収納のニュアンスが強いです。.

guardar🔊A1

物を安全な場所や決まった場所に入れて、失くしたり散らかったりしないようにすることを指します。日常的な片付けや収納のニュアンスが強いです。

詳しく →
almacenar🔊A2

商品や大量の物を、倉庫や特定の施設にまとめて保管することを指します。商業的な文脈や、物理的なスペースに物を置く場合に用いられます。

詳しく →
conservar🔊A2

食品や、傷みやすい物、または将来使うために、その状態を保つように保管することを指します。特に、冷蔵や冷凍、保存食にする場合などに使われます。

詳しく →
archivo🔊B1

書類やデータを、後で参照したり利用したりするために整理して保管することを指します。特に、ファイリングしたり、デジタルデータとして保存したりする場合に使われます。

詳しく →
custodiar🔊B2

貴重品、お金、重要な書類、証拠品などを、安全を確保し、不正なアクセスや紛失から守るために厳重に保管することを指します。監視や保護のニュアンスが強いです。

詳しく →
guarda🔊A1

「guardar」と同様に、物を所定の場所や安全な場所に置くことを指しますが、より口語的で、具体的な行為よりも状態や習慣を表すことがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

guardar

GWAR-dahˈɡwaɾða

verbA1
物を安全な場所や決まった場所に入れて、失くしたり散らかったりしないようにすることを指します。日常的な片付けや収納のニュアンスが強いです。
若い人が、大切な光るコインを小さな木箱の中に慎重に入れている様子。

例文

Ella siempre guarda las llaves en el mismo cajón.

彼女はいつも鍵を同じ引き出しにしまっている(片付けている)。

Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.

彼女は宝石を金庫にしまっている。

Guarda este secreto, por favor.

この秘密を守ってね(非公式の命令)。

¿Dónde guarda el documento?

彼はその書類をどこに保存しているのですか?

二重の役割

「guarda」という形は、三人称(彼/彼女/それ/あなた(丁寧))が現在「何をしているか」を話す場合と、二人称単数(tú)に対して非公式な命令を出す場合の、両方で使用されます。

almacenar

al-ma-seh-NARalmaθeˈnaɾ

verbA2
商品や大量の物を、倉庫や特定の施設にまとめて保管することを指します。商業的な文脈や、物理的なスペースに物を置く場合に用いられます。
整理された木製パレットの上にきれいに積み重ねられた段ボール箱が、清潔な倉庫内に置かれている様子。

例文

Necesitamos un lugar para almacenar las cajas.

箱を保管する場所が必要です。

La empresa almacena el grano en grandes silos.

The company stores the grain in large silos.(その会社は穀物を大きなサイロに保管しています。)

Es importante almacenar los productos químicos con cuidado.

It is important to store chemical products carefully.(化学製品は慎重に保管することが重要です。)

標準的な-AR動詞

この動詞はスペイン語で最も一般的なパターンに従います。「hablar」の活用を知っていれば、「almacenar」の活用もわかります!

動作 vs. 場所

「almacenar」は保管するという「動作」であり、「almacén」は物を保管する物理的な「建物(倉庫)」であることを覚えておきましょう。

Almacenar vs. Guardar

間違い:「almacenar mis llaves(鍵を保管する)」のように、日常的な小さな物に対して「almacenar」を使う。

正しい表現: 鍵や財布のような日常的な物には「guardar」を使います。「Almacenar」は通常、大量の物やコンピューターのデータに対して使われます。

conservar

kon-ser-VARkon.seɾˈβaɾ

verbA2
食品や、傷みやすい物、または将来使うために、その状態を保つように保管することを指します。特に、冷蔵や冷凍、保存食にする場合などに使われます。
素朴な木の棚にきれいに並べられた、ピクルスやニンジンなど色とりどりの保存野菜のガラス瓶がいくつか。

例文

Necesitas refrigerar la leche para conservarla.

牛乳を保存するには冷蔵する必要があります。

Los museos conservan artefactos muy antiguos.

博物館は非常に古い遺物を保存しています。

Mi abuela sabe cómo conservar mermelada casera.

祖母は自家製ジャムの作り方を保存する方法を知っています。

規則的な-AR動詞

'Conservar'は、-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従うため、学ぶのが最も簡単な動詞の一つです。語尾を覚えておくだけで大丈夫です!

archivo

ar-CHEE-vohaɾˈtʃi.βo

verbB1
書類やデータを、後で参照したり利用したりするために整理して保管することを指します。特に、ファイリングしたり、デジタルデータとして保存したりする場合に使われます。
整理されたファイリングキャビネットの引き出しに書類を入れている手。ファイリングの動作を示している。

例文

Yo archivo todos los documentos al final del día.

一日の終わりにすべての書類をファイリングします。

Decidieron archivar el caso por falta de pruebas.

彼らは証拠不十分のため、その事件を棚上げ(または終結)することに決めました。

規則的な-AR動詞

「Archivar」はスペイン語の動詞の最も単純な活用パターンに従います。「hablar」(話す)の活用が分かれば、「archivar」の活用も分かります!

custodiar

koos-toh-dyahrkustoˈðjaɾ

verbB2formal
貴重品、お金、重要な書類、証拠品などを、安全を確保し、不正なアクセスや紛失から守るために厳重に保管することを指します。監視や保護のニュアンスが強いです。
鍵がしっかりかかった重厚な金属製の宝箱が、木の棚に安全に置かれている。

例文

El banco custodia los títulos de propiedad.

銀行は不動産証書を安全に保管している。

Es necesario custodiar las pruebas del juicio.

It is necessary to keep the trial evidence in custody.(裁判の証拠を保管しておく必要がある。)

目的語代名詞

「証拠」や「書類」などを指す場合、「lo, la, los, las」といった代名詞が不定詞の末尾に付くことがよくあります。「Es importante custodiarlos.」(それらを保管しておくことは重要だ。)

guarda

GWAR-dahˈɡwaɾða

verbA1
「guardar」と同様に、物を所定の場所や安全な場所に置くことを指しますが、より口語的で、具体的な行為よりも状態や習慣を表すことがあります。
若い人が、大切な光るコインを小さな木箱の中に慎重に入れている様子。

例文

Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.

彼女は宝石を金庫にしまっている。

Guarda este secreto, por favor.

この秘密を守ってね(非公式の命令)。

¿Dónde guarda el documento?

彼はその書類をどこに保存しているのですか?

二重の役割

「guarda」という形は、三人称(彼/彼女/それ/あなた(丁寧))が現在「何をしているか」を話す場合と、二人称単数(tú)に対して非公式な命令を出す場合の、両方で使用されます。

「guardar」と「almacenar」の使い分け

最もよくある間違いは、「guardar」と「almacenar」の区別です。「guardar」は日常的な片付けや、個人が物を安全な場所に置く場合に広く使われます。一方、「almacenar」は、倉庫などに商品をまとめて保管するなど、より規模が大きく、商業的な文脈で使われることが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。