「信頼」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “信頼” です “confianza” — 人、物事、または関係性に対する「確信」や「信用」を表す場合に使います。一般的な「信頼」のニュアンスに最も近いです。.
confianza
kon-fyan-sa/komˈfjan.sa/

例文
Tengo mucha confianza en que el proyecto saldrá bien.
そのプロジェクトがうまくいくと、私はとても信頼しています(自信があります)。
Ella es una persona de mi entera confianza; puedes contarle el secreto.
彼女は私が心から信頼している人物です。秘密を打ち明けても大丈夫ですよ。
Si quieres hablar en público, tienes que ganar confianza.
人前で話すためには、自信をつけなければなりません。
どの前置詞を使うか?
誰や何に対して信頼を抱くかを示す場合、「en」を使います。「Tengo confianza en ti」(私はあなたを信頼しています)のように使います。
間違った前置詞の使用
間違い: “Poner confianza *a* alguien.”
正しい表現: Poner confianza *en* alguien. 信頼の対象を示す場合、「en」が必要です。
fe
/fay/ (rhymes with the English word 'day')/fe/

例文
Tengo fe en que encontraremos una solución pronto.
私たちはすぐに解決策を見つけられると信じています(信頼しています)。
Mi abuela es una persona de mucha fe y va a misa todos los domingos.
私の祖母は信仰心の厚い人で、毎週日曜日にミサに行きます。
Perdió la fe en el sistema después del escándalo.
そのスキャンダルの後、彼はシステムへの信頼を失いました。
短い女性名詞
'fe' は非常に短く '-a' で終わりませんが、女性名詞です。常に 'la' を伴って使用しなければなりません(例:la fe)。
間違った冠詞の使用
間違い: “El fe.”
正しい表現: La fe。('fe' はそう聞こえなくても女性名詞であることを覚えておきましょう!)
fianza
fee-AHN-sah (Latin America) / fee-AHN-thah (Spain)/ˈfjan.sa/

例文
Su palabra es mi fianza de que cumplirá el contrato.
彼の言葉が、彼が契約を履行するという私の保証です。
Le di mi fianza al proyecto, confiando en su éxito.
私はそのプロジェクトの成功を信じて、私の保証を与えました。
「confianza」と「fe」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


