Inklingo

「助成金」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は助成金です ayudas「ayudas」は、政府や公的機関からの広範な経済的支援や補助金を指す場合に使われます。個人や特定のプロジェクトだけでなく、より一般的な目的(例:低所得者支援、地域振興)のための資金援助を指すことが多いです。.

Japanese → スペイン語

ayudas

ah-YOO-dahs/aˈʝuðas/

nounB1no context
「ayudas」は、政府や公的機関からの広範な経済的支援や補助金を指す場合に使われます。個人や特定のプロジェクトだけでなく、より一般的な目的(例:低所得者支援、地域振興)のための資金援助を指すことが多いです。
砂の城を作る別の子供に砂のバケツを渡している、助け合いを象徴する子供たちの絵本風のカラフルなイラスト。

例文

El gobierno anunció nuevas ayudas para las familias con bajos ingresos.

政府は低所得世帯に対する新たな補助金(ayudas)を発表した。

¿Pediste las ayudas para estudiantes?

学生向けの助成金(ayudas)を申請しましたか?

Necesitamos más ayudas para reconstruir la ciudad después del huracán.

ハリケーンの後、街を再建するにはさらなる援助(ayudas)が必要だ。

複数形について

これは名詞「ayuda」(助け、援助)の複数形です。常に女性名詞であり、通常は定冠詞「las」または不定冠詞「unas」を伴います。

品詞の混同

間違い:動詞の「tú ayudas」(君が助ける)と言うべきところで、名詞の「ayudas」を使ってしまうこと。

正しい表現: お金や支援プログラムについて話している場合は「las ayudas」を使います。動詞の場合は、通常「tú」の後に来ます。

beca

BEH-kah/ˈbe.ka/

nounB1研究や学習のための経済的援助
「beca」は、主に学業や研究を目的とした個人への奨学金や学費補助を指します。特定の学習計画や教育機関への参加を支援するための資金援助です。
輝く金貨の山が、大きく開かれた学術書物の隣に置かれている様子。

例文

Solicité una beca para estudiar en el extranjero.

海外留学のために奨学金を申請しました。

Si obtienes una beca completa, no tendrás que pagar la matrícula.

全額奨学金を得られれば、授業料を払う必要はありません。

Ella vive de una beca de investigación del gobierno.

彼女は政府の研究助成金で生活している。

性別に関する注意点

'beca' は常に女性名詞です。必ず 'la beca' または 'una beca'(その奨学金、ある奨学金)を使わなければなりません。

'Pedir' と 'Solicitar' の混同

間違い:'pedir una beca'(奨学金を頼む)を使うのは、'solicitar una beca'(正式に申請する)よりもインフォーマルで一般的ではありません。

正しい表現: 申請プロセスについて話すときは、「正式に申請する」という意味で 'solicitar una beca' を使いましょう。

「ayudas」と「beca」の使い分け

「助成金」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、学習目的の資金援助ではない一般的な補助金にも「beca」を使ってしまうことです。「ayudas」はより広範な公的支援を指すため、学業以外の目的の場合は「ayudas」を選びましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。