Inklingo

「可能にする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は可能にするです permite「~する能力や可能性を与える」という意味で、特定の機能や手段が何かを実現するための基盤となる場合に用います。主語は能力や可能性を与えるものです。.

Japanese → スペイン語

permite

pehr-MEE-teh/peɾˈmite/

verbB1
「~する能力や可能性を与える」という意味で、特定の機能や手段が何かを実現するための基盤となる場合に用います。主語は能力や可能性を与えるものです。
大きく力強い翼を持つ、小さくて鮮やかな色の鳥が、澄んだ青空を高く楽々と飛んでおり、行動する能力を示しています。

例文

Este material permite reducir el consumo de energía.

この素材はエネルギー消費の削減を可能にします。

La nueva carretera permite viajar a la costa en solo dos horas.

新しい高速道路は、わずか2時間で海岸へ行くことを可能にします。

非人間主語

この意味では、「permite」の主語は、人間ではなく、システム、技術、または抽象的な概念(例:「El software」(ソフトウェア)、「La luz」(光)、「La estructura」(構造))であることがよくあります。

permitir

per-mee-TEER/peɾmiˈtiɾ/

verbB1
「何かを実現可能にする、許可する」という意味で、ある行為や状況が成立することを可能にする場合に用います。より広い意味で、何かを可能にする、あるいは許容するというニュアンスがあります。
小さな赤いボールが急な木の階段の一番下に引っかかっている。ボールが簡単に転がり上がるのを可能にする青いスロープが設置されており、可能にすることの概念を図示している。

例文

Este nuevo software permite una comunicación más rápida.

この新しいソフトウェアはより速い通信を可能にする。

La arquitectura del edificio permite la entrada de mucha luz natural.

その建物の構造は、多くの自然光の取り入れを可能にしている。

Su flexibilidad le permite adaptarse a cualquier situación.

彼の柔軟性は、彼があらゆる状況に適応することを可能にする。

非人称主語

この意味合いでは、'permitir' は人ではなく、物事や状況が主語になることがよくあります。『El diseño permite...』(その設計が可能にする...)のように使われます。

「permite」と「permitir」の使い分け

「permite」は「~する能力や可能性を与える」という、より具体的な機能や手段に焦点を当てた場合に使われます。一方、「permitir」は「~を可能にする、許容する」という、より一般的な意味合いで使われることが多いです。主語が何であるかを考えると、どちらを使うべきか判断しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。