Inklingo

「名高い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

famoso

fah-MOH-soh/faˈmoso/

AdjetivoA1no context
「famoso」は、広く知られていて、多くの人に名前が認識されている状態を表す場合に使います。単に有名であるという事実を伝えるのに適しています。
スポットライトを浴びた小さな木製のステージに一人で立っている人物。注目されていることを象徴している。

例文

Este es un actor muy famoso.

これはとても有名な俳優です。

La ciudad es famosa por sus vinos.

その都市はワインで有名です。

Esa canción se hizo famosa en los años noventa.

その歌は90年代に有名になった。

形容詞の一致

「famoso」は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数には「famoso」、女性単数には「famosa」、男性複数には「famosos」、女性複数には「famosas」を使います。

一致の忘れ

間違い:Las cantantes famoso.

正しい表現: Las cantantes famosas。(「cantantes」が複数・女性形なので、「famoso」も複数・女性形にする必要があります。)

reconocido

/rray-koh-noh-SEE-doh//re.ko.noˈsi.ðo/

AdjetivoB1非常に尊敬されている
「reconocido」は、その分野で高い評価や尊敬を受けている、認められている状態を表す場合に使います。単なる知名度だけでなく、実績や実力が伴っているニュアンスが含まれます。
尊敬されている人物が小さな木製の台の上に立ち、笑顔で拍手している2人の賞賛者から花束を受け取っている。

例文

Es un artista reconocido a nivel internacional.

彼は国際的に名高いアーティストです。

Esta es la obra más reconocida de la pintora.

これはその画家の一番評価の高い作品です。

La marca es reconocida por su calidad.

そのブランドはその品質で知られています。

形容詞の一致

Reconocidoは形容詞として、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。『un actor reconocido』(男性名詞単数)と『una actriz reconocida』(女性名詞単数)を比較してください。

「famoso」と「reconocido」の使い分け

多くの学習者が「famoso」と「reconocido」を混同しがちですが、「famoso」は単に広く知られていることを、「reconocido」は実績や評価によって認められていることを強調します。単に有名であるなら「famoso」、専門分野で尊敬されているなら「reconocido」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。