「名高い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “名高い” です “famoso” — 最も一般的で、広く「有名な」「世間に知られた」という意味で使われます。人、場所、物など、様々な対象に使えます。.
famoso
fah-MOH-sohfaˈmoso

例文
Este es un actor muy famoso.
これはとても有名な俳優です。
La ciudad es famosa por sus vinos.
その都市はワインで有名です。
Esa canción se hizo famosa en los años noventa.
その歌は90年代に有名になった。
形容詞の一致
「famoso」は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数には「famoso」、女性単数には「famosa」、男性複数には「famosos」、女性複数には「famosas」を使います。
一致の忘れ
間違い: “Las cantantes famoso.”
正しい表現: Las cantantes famosas。(「cantantes」が複数・女性形なので、「famoso」も複数・女性形にする必要があります。)
reconocido
rray-koh-noh-SEE-dohre.ko.noˈsi.ðo

例文
Es un artista reconocido a nivel internacional.
彼は国際的に名高い(認められた)アーティストです。
Esta es la obra más reconocida de la pintora.
これはその画家の一番評価の高い作品です。
La marca es reconocida por su calidad.
そのブランドはその品質で知られています。
形容詞の一致
Reconocidoは形容詞として、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。『un actor reconocido』(男性名詞単数)と『una actriz reconocida』(女性名詞単数)を比較してください。
ilustre
ee-LOOS-trehiˈlustɾe

例文
Fue un ilustre científico que cambió el mundo.
彼は世界を変えた著名な科学者でした。
Damos la bienvenida a tan ilustres invitados.
このような尊敬されるゲストをお迎えします。
Pertenece a una ilustre familia de abogados.
彼らは名高い法律家の家系に属しています。
すべてに共通する一つの形
この単語は性別によって変化しません。男性、女性、男性名詞、女性名詞のいずれにも「ilustre」を使用できます。複数形のみ「ilustres」に変化します。
スタイルを意識した配置
スペイン語では、この形容詞を名詞の前に置く(例:「el ilustre escritor」)と、後ろに置くよりも詩的で賞賛のニュアンスが強くなります。
「有名な」セレブリティには使わない
間違い: “Ese actor de TikTok es muy ilustre.(あのTikTokの俳優はとても著名だ。)”
正しい表現: Ese actor de TikTok es muy famoso.(あのTikTokの俳優はとても有名だ。)
nombrado
nom-BRAH-dohnomˈbɾaðo

例文
Es un abogado muy nombrado en esta ciudad.
彼はこの街で非常に名高い(評判の良い)弁護士だ。
「famoso」と「reconocido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



