Inklingo

「嘘」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです mentira事実に反する発言全般を指す最も一般的な言葉です。日常会話で広く使われ、単に「嘘」と言いたい場合に適しています。.

mentira🔊A1

事実に反する発言全般を指す最も一般的な言葉です。日常会話で広く使われ、単に「嘘」と言いたい場合に適しています。

詳しく →
bola🔊B1

「のでたらめ」「作り話」といった、信憑性の低い、あるいはばかげた嘘を指す場合に使うスラング的な表現です。相手の話を一笑に付すような場面で使われます。

詳しく →
cuento🔊B1

「作り話」「もっともらしい嘘」を指し、特に相手を騙そうとする意図が見え隠れするような場合に用いられます。しばしば、古くからある言い訳や話を指して使われることもあります。

詳しく →
falsas🔊B1

「虚偽」「不実」といった、意図的で悪質な嘘や偽りを指す、やや硬い表現です。証言や報告などが事実と異なる場合に、その不正確さを強調して使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

mentira

men-TEE-rah/menˈtiɾa/

sustantivoA1general
事実に反する発言全般を指す最も一般的な言葉です。日常会話で広く使われ、単に「嘘」と言いたい場合に適しています。
少し罪悪感を感じているような、誇張して長い木製の鼻が特徴のシンプルな絵本キャラクター。嘘をつく行為を象徴しています。

例文

No puedes confiar en él, siempre dice mentiras.

彼を信用できないよ、いつも嘘をつくからね。

Descubrimos que toda su historia era una mentira.

彼の話全体が虚偽だったことがわかった。

¡Qué mentira tan grande me contaste!

なんて大きな嘘をついてくれたんだ!

性別ルール

名詞として-aで終わるため、「mentira」は常に女性名詞です。前に定冠詞の「la」または不定冠詞の「una」をつけます。

動詞と名詞の使い分け

間違い:「私は嘘をつく」を「*Yo soy mentira.*」と言う。(間違い:これは「私は嘘そのものである」という意味になります。)

正しい表現: 嘘をつくという行為には動詞 *mentir* を使います:*Yo miento.*(私は嘘をつく。)

bola

/boh-lah//ˈbo.la/

sustantivoB1informal
「のでたらめ」「作り話」といった、信憑性の低い、あるいはばかげた嘘を指す場合に使うスラング的な表現です。相手の話を一笑に付すような場面で使われます。
一人がもう一人の耳元でささやき、そのささやき声が視覚的に不釣り合いに大きな不条理な物体として現れ、嘘を象徴している様子。

例文

¡No me vengas con esa bola! Sé que no es verdad.

その嘘(のでたらめ)をつかないで!本当じゃないって分かってるよ!

Se inventó una bola sobre por qué llegó tarde.

彼は遅刻した理由について作り話をでっち上げた。

cuento

KWEN-toh/ˈkwen̪.t̪o/

sustantivoB1general
「作り話」「もっともらしい嘘」を指し、特に相手を騙そうとする意図が見え隠れするような場合に用いられます。しばしば、古くからある言い訳や話を指して使われることもあります。
漫画のキャラクターがぎこちなく立ち、背中に巨大でばかげた偽物を隠そうとしている様子。嘘を象徴している。

例文

¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.

それはとても古い言い訳(作り話)だ!あなたの言うことは何も信じないよ。

Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.

彼はいつも交通渋滞がひどかったという同じ言い訳(話)を持ち出してくる。

No me vengas con cuentos, sé la verdad.

私にでたらめを言わないで。真実を知っているから。

falsas

FAHL-sahs/ˈfalsas/

sustantivoB1formal
「虚偽」「不実」といった、意図的で悪質な嘘や偽りを指す、やや硬い表現です。証言や報告などが事実と異なる場合に、その不正確さを強調して使われます。
ウサギの形をした粗末な紙のマスクをかぶった漫画のキツネが、明確なごまかしや変装を示している、シンプルな絵本風のイラスト。

例文

Su testimonio estaba lleno de falsas.

彼の証言は虚偽(嘘)に満ちていた。

No te fíes de esas falsas que circulan en internet.

インターネットで広まっているそうした嘘を信用してはいけない。

名詞としての機能

名詞として使われる場合、'falsas' は偽りの事柄そのものを指し、しばしば 'mentiras'(嘘)という単語の代わりに使用されます。

「mentira」と「bola」の使い分け

最もよくある間違いは、日常的な「嘘」全般を指す「mentira」と、ばかげた作り話やでたらめを指す「bola」を混同することです。相手の話が明らかに信じられないような場合に「bola」を使い、単に事実と異なる発言をした場合は「mentira」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。