Inklingo

「壊れた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は壊れたです roto物理的に壊れていたり、破損していたりする状態全般に使われ、最も一般的で基本的な表現です。.

roto🔊A1

物理的に壊れていたり、破損していたりする状態全般に使われ、最も一般的で基本的な表現です。

詳しく →
dañadoA2

特に機械や電子機器が損傷したり、故障したりした場合に使われます。

詳しく →
quebrado🔊B1

物理的にひびが入ったり、割れたりして、壊れている状態を表します。

詳しく →
partido🔊B1

物が粉々になったり、ひびが入ったりして、複数の部分に分かれた状態を指します(男性複数形)。

詳しく →
jodido🔊B1

機械や物体がひどく壊れていたり、機能しなくなったりした場合に、ややくだけた表現で使われます。

詳しく →
corrupto🔊B2

主にファイルやデータが破損して、正常に機能しない状態を指す場合に使われます。

詳しく →
cascada🔊C1

声などがかすれて、弱々しくなった状態を表す場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

roto

ROH-tohˈro.to

adjectiveA1general
物理的に壊れていたり、破損していたりする状態全般に使われ、最も一般的で基本的な表現です。
木製の表面に置かれた白い陶器の皿が、はっきりと3つの大きな別々の破片に砕けている様子。

例文

Mi teléfono está roto; se cayó de la mesa.

携帯電話が壊れた。テーブルから落ちたんだ。

Compré una camisa con el cuello roto.

襟が破れたシャツを買った。

¿Puedes arreglar la silla? Tiene una pata rota.

椅子を直してもらえますか?脚が折れています。

一致が重要

'roto'は形容詞なので、修飾するものの性(男性/女性)と数(単数/複数)に合わせて語尾(roto/a/os/as)を変えなければなりません。何を指しているのか常に確認しましょう!

過去分詞の起源

'Roto'は動詞 'romper'(壊す)の不規則な過去分詞形です。'estar'と共に使われる場合、壊れているという結果の状態を表します。

性の一致の欠如

間違い:La ventana es roto.

正しい表現: La ventana está rota.('Ventana'は女性名詞なので、'rota'を使います。)

dañado

adjectiveA2general
特に機械や電子機器が損傷したり、故障したりした場合に使われます。

例文

El motor del coche está dañado.

車のエンジンは損傷しています。

quebrado

keh-BRAH-dohkeˈβɾaðo

adjectiveB1general
物理的にひびが入ったり、割れたりして、壊れている状態を表します。
割れた木製鉛筆のカラフルなイラスト。

例文

Ten cuidado con ese plato, está quebrado.

その皿は壊れている(ひびが入っている)ので、気をつけてください。

Después de la crisis, el pequeño negocio quedó quebrado.

危機の後、その小さな会社は破産した。

El terreno era muy quebrado y difícil de caminar.

その地形は非常に起伏が多く、歩きにくかった。

形容詞の一致

この単語は、説明している対象が女性名詞の場合、「quebrada」に変化します。例:「una silla quebrada」(壊れた椅子)。日本語では形容詞は名詞の性によって変化しませんが、スペイン語ではこのように一致させる必要があります。

「Estar」との併用

「estar」(~である)という動詞を使います。壊れている、または破産している状態は、変化しうる状態や条件と考えられるためです。日本語の「~ている」や「~になった」に相当する表現で使われます。

Quebrado と Roto の違い

間違い:画面が割れた携帯電話に対して「mi teléfono está quebrado」と言う。

正しい表現: 「quebrado」も地域によっては使われますが、完全に壊れたものには「roto」の方が一般的です。「quebrado」は通常、ひびや割れ目を意味します。日本語で「壊れた」と言う場合、状況に応じて「ひびが入った」「割れた」「壊滅した」などを使い分けるように、スペイン語でも「roto」と「quebrado」を使い分けることが自然です。

adjectiveB1general
物が粉々になったり、ひびが入ったりして、複数の部分に分かれた状態を指します(男性複数形)。

例文

Los vasos estaban partidos después de la caída.

落ちた後、グラスは粉々になっていました。

jodido

ho-DEE-dohxoˈðiðo

adjectiveB1informal
機械や物体がひどく壊れていたり、機能しなくなったりした場合に、ややくだけた表現で使われます。
壊れた陶器のマグカップが木製の床にいくつかの大きな破片に割れている、カラフルな絵本のイラスト。

例文

Mi ordenador está jodido; no enciende.

私のコンピューターは壊れています。電源が入りません。

Si no entregamos el proyecto hoy, estamos jodidos.

今日中にプロジェクトを提出しなければ、私たちはまずい状況になります。

Tengo la espalda un poco jodida de cargar cajas.

箱を運んだせいで、背中が少し痛んでいます。

「Estar」との組み合わせ

この単語を「estar」と一緒に使う場合、それは一時的な状態や結果、つまり現在壊れているものや、現在困っている状況にある人を表します。これは日本語の「〜になっている」「〜の状態である」に似ています。

性数一致

これは形容詞なので、女性名詞には「jodida」、複数形には「jodidos/jodidas」のように性数の一致が必要です。日本語には形容詞の性数変化はありませんが、スペイン語では名詞に合わせて変化させる必要があります。

フォーマルな場面での使用

間違い:就職の面接で「jodido」を使う。

正しい表現: 「estropeado」や「en una situación difícil」などを使用してください。「jodido」は多くの地域でスラング(悪態)と見なされるため、フォーマルな場には不適切です。日本語で言うところの「やばい」を、公の場で使うような感覚に近いです。

corrupto

ko-ROOP-tohkoˈrupto

adjectiveB2technical
主にファイルやデータが破損して、正常に機能しない状態を指す場合に使われます。
青く光る立方体が崩れ、不揃いでギザギザの破片に砕け散っている様子。

例文

No puedo abrir el documento porque el archivo está corrupto.

ファイルが破損しているため、ドキュメントを開けません。

cascada

kas-KAH-dahkasˈkaða

adjectiveC1figurative
声などがかすれて、弱々しくなった状態を表す場合に使われます。
口を開けた小鳥が疲れている様子で、上には何も書かれていないギザギザの吹き出しがある。

例文

El abuelo hablaba con una voz cascada.

祖父はかすれた声で話した。

La vieja campana tenía una nota cascada.

古い鐘は割れた音を立てた。

性数一致

ここで「cascada」を説明として使う場合、それが修飾する女性名詞(例:「la voz」)と一致させる必要があります。男性形は「cascado」です。

滝との混同

間違い:「voz cascada」を「滝のような声」と考える。

正しい表現: この文脈では、「cascar」(割れる、壊れる)という動詞に由来します。声が流れるのではなく、壊れているか使い古されたように聞こえるという意味です。

「壊れた」の使い分けでよくある間違い

「roto」は物理的な破損全般に使えますが、「dañado」は機械や電子機器に限定されることが多いです。また、声がかすれる場合は「cascada」を使い、「roto」や「dañado」は使いません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。