「尊敬する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “尊敬する” です “respetar” — 相手の年齢、立場、人格などを重んじ、敬意を払うべき対象として認識している場合に使います。特に、年上や権威のある人に対して使うことが多いです。.
respetar
reh-speh-TARrespeˈtaɾ

例文
Debes respetar a tus mayores, siempre tienen algo que enseñar.
年上の人たちを尊敬すべきです。彼らは常に何かを教えてくれるものです。
Ella respeta mucho la opinión de su padre.
彼女は父親の意見を非常に尊重しています。
Los niños aprenden a respetar el medio ambiente en la escuela.
子供たちは学校で環境を尊重することを学びます。
直接目的語の使用
スペイン語では、「respetar」はほぼ常に直接目的語(尊敬される人や物)を取ります。目的語が人の場合、「a」を付けます: 「Respeto a mi jefe」(私は上司を尊敬しています)。日本語の「~を」に相当しますが、人を指す場合は「a」が必要です。
「Respetar」と「Mirar」の混同
間違い: “No debes mirar a los ancianos.”
正しい表現: No debes faltar el respeto a los ancianos. (「Mirar」は「見る」という意味です。「respetar」は敬意を示すことに関する動詞です。)
respeta
reh-SPEH-tahresˈpeta

例文
Ella respeta mucho a sus profesores.
彼女は先生方をとても尊敬しています。
El conductor respeta las señales de tráfico.
運転手は交通標識を守ります/尊重します。
Usted respeta la privacidad de los demás.
あなたは他人のプライバシーを尊重します。
人称代名詞 'a' の用法
'respeta' が人を尊敬する意味で使われる場合、その人の名前や肩書きの前に必ず 'a' を置かなければなりません(例:'respeta a su madre')。日本語の「〜を」に相当しますが、スペイン語では人に対しては前置詞が必要です。
一語二役の形
この形は「彼が尊敬する」(平叙文)としても、「(親しい相手へ)尊敬しなさい!」(命令形)としても機能します。
'a' の欠落
間違い: “Él respeta su padre.”
正しい表現: Él respeta a su padre. 特定の人間に対して動作が向けられる場合は、必ず 'a' を使います。
admirar
ad-mee-rahraðmiˈɾaɾ

例文
Admiro mucho a mi hermano por su valentía.
私は兄の勇気をとても尊敬しています。
Es un científico muy admirado en todo el mundo.
彼は世界中で非常に尊敬されている科学者です。
Muchos jóvenes admiran a ese deportista.
多くの若者がその選手を尊敬しています。
理由を示す「por」
誰かを尊敬する理由を説明する場合、「por」を使います(例:「Te admiro por tu paciencia」)。これは日本語で「〜の点で」「〜のために」と理由を示すのに似ています。
尊敬と「見る」の混同
間違い: “Admiro el profesor.”
正しい表現: Admiro al profesor. (ここでも、「a」と「el」が組み合わさって「al」になることを覚えておきましょう。人を尊敬する場合、常に「a」が必要です。)
honrar
on-RAHRonˈraɾ

例文
Es importante honrar a nuestros antepasados.
先祖を敬うことは大切です。
La empresa decidió honrar su promesa de aumentar los salarios.
その会社は、給与を上げるという約束を守ることを決定しました。
Me honra mucho recibir esta invitación.
この招待を受けて大変光栄です。
「人」を指す前置詞 'a' の使い方
通常、人を敬う(honrar)場合、敬意を表す対象の人の前に前置詞 'a' を付けます。例:「Honro a mi abuelo」(私は祖父を敬います)。
感情を表す場合
何かを光栄に思う、という場合は、「me honra」(それは私を光栄に思う)に続けてその行為を述べます。
動詞と名詞の混同
間違い: “Es un honrar verte.”
正しい表現: Es un honor verte. 名詞の場合は「honor」を使い、敬意を表すという動詞の行為には「honrar」のみを使用します。
「respetar」と「admirar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



