Inklingo

「州」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです estados主にアメリカ合衆国やメキシコのように、連邦制国家における政治的・行政的な区分(州)を指す場合に最も一般的に使われます。国の主権を持つ単位としての側面が強いです。.

Japanese → スペイン語

estados

es-TAH-dosesˈtaðos

NounA2政治的・領土的な区分
主にアメリカ合衆国やメキシコのように、連邦制国家における政治的・行政的な区分(州)を指す場合に最も一般的に使われます。国の主権を持つ単位としての側面が強いです。
赤、青、黄など異なる色で塗られ、明確な境界線で区切られた、パズルのピースのような形をした3つの異なる領域を描いた、カラフルで様式化された絵本風のイラスト。政治的な州や領土の区分を象徴している。

例文

Viajé por tres estados diferentes el mes pasado.

先月、私は3つの異なる州を旅しました。

Los estados del agua son sólido, líquido y gaseoso.

水の三態は固体、液体、気体です。

Revisé los estados financieros de la empresa.

会社の財務諸表を確認しました。

常に複数形

この「estados」という形は「estado」の複数形です。複数の政治的地域や複数の状態を指します。一つだけについて話す場合は、「estado」を使います。

「estados」を動詞として使う

間違い:「(君は)〜である」を意味する「estás」や、「(彼らは)〜である」を意味する「están」の代わりに「estados」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Estados」は名詞にしかなりません。親しい一人に話しかけるときは「estás」を、グループについて話すときは「están」を使います。「¿Cómo están?」(彼らはどうですか?)のように使います。

provincia

pro-BEEN-syahpɾoˈβin.sja

nounA2no context
スペインやアルゼンチンなど、中央集権的な国家における行政区分(県や州に相当)を指す場合に使われます。国の下位区分ですが、一定の自治権を持つこともあります。
色とりどりの地図で、隣接する地域とは異なる色でハイライトされた単一の地域が示されている。

例文

Mendoza es una provincia muy famosa por sus vinos.

メンドーサはワインで非常に有名な県です。

Mi familia vive en la provincia de Buenos Aires.

私の家族はブエノスアイレス県に住んでいます。

España está dividida en cincuenta provincias.

スペインは50の県に分かれています。

性別

「provincia」は「-a」で終わるため、女性名詞です。常に「la」または「una」と一緒に使います。

県の名称

特定の県を指す場合、通常は「la provincia de」の後に名前を続けます。例:「la provincia de Madrid」(マドリード県)。

州(State)と県(Province)の混同

間違い:スペインやアルゼンチンの行政区分について話す際に「estado」を使ってしまう。

正しい表現: 「provincia」を使います。「estado」はメキシコやアメリカ合衆国で使われますが、他の多くのスペイン語圏の国では「provincia」が使われます。

departamento

de-par-ta-MEN-todepaɾta'mento

NounB2no context
コロンビアやウルグアイなど、一部のラテンアメリカ諸国における行政区分(県や州に相当)を指す場合に用いられます。特定の国でのみ使われる区分名です。
大きな地理的領域が太い白線で明確に3つの異なる行政区画に分けられた、様式化されたカラフルな地図。

例文

Colombia está dividida en 32 departamentos.

コロンビアは32の県に分かれています。

La capital del departamento de Antioquia es Medellín.

アンティオキア県の県都はメデジンです。

El gobierno asignó más fondos a los departamentos del sur.

政府は南部の県により多くの資金を割り当てました。

「estados」と「provincia」の使い分け

多くの学習者が「州」をスペイン語に訳す際、「estados」と「provincia」を混同します。一般的に、連邦制国家のより大きな区分を指す場合は「estados」、中央集権国家の行政区分を指す場合は「provincia」を使うと考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。